Latinsk-Ungarsk ordbok »

vobis betyr ungarsk

LatinskUngarsk
vobis

nektek

tinéktek

vobis immunibus huis esse mali dabitur

nektek megadatik, hogy e bajtól mentesüljetek

vobis licet fortunatis esse

szabad szerencsésnek lennünk

vobiscum

veletek

a vobis

tőletek

annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam

nagy örömöt hirdetek nektek: van pápánk! (A pápaválasztás kihirdetésének módja)

attendite vobis: si peccaverit in te frater tuus, increpa illum, et si poenitentiam egerit, dimitte illi

vigyázzatok magatokra: ha vét ellened testvéred, fedd meg, de ha megbánja, bocsáss meg neki

credite me vobis folium recitare Sibyllae

hidd, a Sibillának jósló szava az, mit idézek (Iuvenalis)

CS.H.S.S.S.V.T.L. (cum communi sepulcro hic siti sunt. Sit vobis terra levis)

A sajátjaikkal közös sírban itt nyugszanak. Legyen könnyű a föld számukra

CS.H.S.S.S.V.T.L. (cum suis hic siti sunt. Sit vobis terra levis)

A sajátjaikkal itt nyugszanak. Legyen könnyű a föld számukra

cum a vobis discesserim

titeket kivéve

desertos se ac proditos a vobis dicunt

azt mondják, hogy elhagytátok, sőt elárultátok őket

Dominus vobiscum!

az Úr legyen veletek! (gyakori üdvözlés a szentmise szövegében is)

et dicebat illis: videte quid audiatis. In qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis et adiicietur vobis

azután így szólt Jézus: figyeljetek arra, amit hallotok. Amilyen mértékkel mértek, olyannal mérnek majd nektek is, sőt adnak is hozzá

expedit vobis ut unus moriatur homo pro populo

inkább egy ember haljon meg a népért

gloria longissima vobis petitur

igen hosszú ideig tartó dicsőségre törekesztek

gratias vobis ago!

köszönöm nektek!

hic vobis vincendum aut moriendum est

itt győznötök vagy meghalnotok kell

hic vobis vincendum est!

itt győnötök kell!

HO.V.B.Q. (hic ossa vobis bene quiescant)

csontjaitok itt nyugodjabnak békében

HS.S.S.V.T.L. (hic sepulti suat, sit vobis terra levis)

ezt a sírhelyet gondolta ki, legyen a föld könnyű számotokra

iterum dico vobis, quia si duo ex vobis consenserint super terram, de omni re quamcumque petierint, fiet illis a Patre meo, qui in caelis est

azt is mondom nektek: ha ketten közületek valamiben egyetértenek a földön és úgy kérik, megkapják mennyei Atyámtól

magnum gaudium annuncio vobis - habemus Papam! Cardinalem S. Romanae Ecclesiae, Archiepiscopum Krakoviensem: Carolum Woytila, qui nomen sibi imposuit: Joannis Pauli secundi

nagy örömet hirdetek nektek - van pápánk, a római Szent Egyház kardinálisa, krakkói érsek: Karol Woytila, aki a II. János Pál nevet vette fel

neque dum eram vobiscum, animum meum videbatis

akkor sem láttatok a lelkembe, amíg veletek voltam

nolite iudicare, ut non iudicemini. In quo enim iudicio iudicaveritis, iudicabimini: et in qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis

ne ítélkezzetek, hogy felettetek se ítélkezzenek! Amilyen ítélettel ti ítélkeztek, olyannal fognak majd felettetek is ítélkezni. Amilyen mértékkel mértek, olyannal fognak majd nektek is visszamérni

omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illis

amit akartok, hogy veletek tegyenek az emberek, ti is tegyétek velük

pax Domini sit semper vobiscum!

az Úr békéje legyen mindig veletek!

pax vobiscum!

béke veletek!

petite et dabitur vobis: quaerite et invenietis, pulsate et aperietur vobis. Omnis enim, qui petit, accipit: et qui quaerit, invenit, et pulsanti aperietur

kérjetek és kaptok, keressetek és találtok, zörgessetek és ajtót nyitnak nektek. Mert aki kér, az kap, aki keres, az talál, s aki zörget, annak ajtót nyitnak

polliceor hoc vobis bona fida

ezt jó lelkiismerettel ajánlom nektek

pulsate et aperietur vobis

zörgessetek és ajtót nyitnak nektek

quid vobis vultis?

mit gondoltok?

si qua bella inciderint, vobis auxilia feram

ha valami háborúság tör ki, segíteni fogok nektek

SV.T.L. (sit vobis terra levis)

legyen néktek könnyű a föld

vae vobis Scribae et Pharisei hypocritae: quia similes estis sepulchris dealbatis, quae a foris parent hominibus speciosa, intus vero plena sunt ossibus mortuorum, et omni spurcitia

jaj nektek írástudók és farizeusok, ti képmutatók! Fehérre meszelt sírokhoz hasonlíttok, amelyek kívülről szépnek látszanak, de belül tele vannak a halottak csontjaival s mindenféle undoksággal!