Latein | Ungarisch |
---|---|
requies [~etis] noun F | felüdülésfőnév nyugalomfőnév pihenésfőnév |
requies [~etis] F | |
requies curarum | |
requiescat in pace | |
requiescat in pace (R.I.P) | |
requiesco [requiescere, requievi, requietus] (3rd) verb | megnyugszikige megpihenige nyugton hagyige pihentetige |
requiesse | |
requiesset | |
AR.I.M.D. (anima requiescat in manu Dei) | |
AR.I.S.P. (anima requiescat in sempiterna pace) | |
B.R. (bene requiescat) | |
C.R. (corpus requiescit) | |
CA.R.I.P. (cuius anima requiescat in pace) | |
CA.R.I.P.A. (cuius anima requiescat in pace amen) | |
CA.R.I.S.P. (cuius anima requiescat in sancta pace) | |
CA.R.I.S.P. (cuius anima requiescat in sempiterna pace) | |
cor nostrum inquietum est, donec requiescat in Te Domine | nyugtalan a mi szívünk, míg benned meg nem nyugszik, Uram (Szent Ágoston) |
et requiescet super eum spiritus Domini: spiritus sapientiae et intellectus spiritus consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et pietatis et replebit eum Spiritus timoris Domini | az Úr lelke nyugszik rajta, a bölcsesség és az értelem lelke, a tanács és az erősség lelke, a tudás és az Úr félelmének lelke, s az Úr félelmében telik öröme |
H.R.I.P. (hic requiescit in pace) | |
HR.I.P. /h.r.i.p./ (hic requiescit in pace) | |
IH.L.R. (in hoc loco requiescit) | |
quam grata requies est opere peracto! | |
R. (requiescat) adjective abb. | nyugodjonmelléknév |
S.H.L.R. (sub hoc lapide requiescit?) | |
SH.S.R. (sub hoc saxo requiescit) |