Hongaars-Duits woordenboek »

zár betekenis in Duits

HongaarsDuits
Aragóniából származó kifejezés

aragonischAdjektiv
[aʁaˈɡoːnɪʃ]

aranyzáradék főnév

die GoldklauselSubstantiv

augustusi (Augustus császár korabeli) melléknév

augusteisch◼◼◼Adjektiv
[aʊ̯ɡʊsˈteːɪʃ]

Az a kísérlet pedig, hogy a trópusok rovarvilágából származó kísérteties táncot filmkamerával rögzítsék, a fényhiány miatt kudarcba fulladt.

Und der Versuch, mit der Filmkamera den Gespenstertanz aus der Insektenwelt der Tropen aufzunehmen, scheiterte am Lichtmangel.

Az ablakívek zárókövét néha arccal vagy címerrel díszítik.

Der Schlussstein von Fensterbögen ist manchmal mit einem Gesicht oder Wappen verziert.

Az opera ma zárva van.

Die Oper ist heute geschlossen.◼◼◼

Az ügy le van zárva.

Die Sache ist abgeschlossen.◼◼◼

bakancsszár főnév

der Stiefelschaft [des Stiefelschaft(e)s; die Stiefelschäfte]Substantiv
[ˈʃtiːfl̩ˌʃaft]

balra zárt

linksbündig

barnaszárnyú sármány (Emberiza affinis) állatnév
zoo

die BraunbürzelammerSubstantiv

bazár [~t, ~ja, ~ok] főnév

der Basar [des Basars; die Basare]◼◼◼Substantiv
[baˈzaːɐ̯]
A bazárban minden rendben folyt. = Auf dem Basar war ordentlich was los.

der Bazar◼◼◻Substantiv

be van fejezve (középkori kéziratok zárszava) melléknév

explizit [expliziter; am explizitesten]Adjektiv
[ɛkspliˈt͡siːt]
bildungssprachlich, Fachsprache

befejez/lezár vmit

unter etwas Schlussstrich ziehen

beszárad ige

eindorrenVerb

beszárad ige
orv

abheilen [heilte ab; ist abgeheilt]Verb
[ˈapˌhaɪ̯lən]

beszáradási túlméret kifejezés

das Schwindmaß [des Schwindmaßes; die Schwindmaße]Substantiv

beszárít ige

eintrocknen [trocknete ein; ist eingetrocknet]Verb

betűkombinációs zár kifejezés

das BuchstabenschlossSubstantiv

bez. (bezárólag) (röv.)

einschl. (einschließlich) (Abk.)

bezár ige

schließen [schloss; hat geschlossen]◼◼◼Verb
[ˈʃliːsn̩]
Bezárjuk a boltot. = Wir schließen den Laden.

sperren [sperrte; hat gesperrt]◼◼◻Verb
[ˈʃpɛʁən]

verschließen [verschloss; hat verschlossen]◼◼◻Verb
[fɛɐ̯ˈʃliːsn̩]

abschließen (schließt ab) [schloss ab; hat abgeschlossen]◼◼◻Verb
[ˈapˌʃliːsn̩]
Bezárnád az ajtót? = Könntest du die Türe abschließen?

einschließen [schloss ein; hat eingeschlossen]◼◼◻Verb
[ˈaɪ̯nˌʃliːsn̩]

zumachen [machte zu; hat zugemacht]◼◼◻Verb
[ˈt͡suːˌmaxn̩]

dichtmachen [machte dicht; hat dichtgemacht]◼◼◻Verb
[ˈdɪçtˌmaxn̩]

zusperren [sperrte zu; hat zugesperrt]◼◻◻Verb
[ˈt͡suːˌʃpɛʁən]

zuschließen [schloss zu; hat zugeschlossen]◼◻◻Verb
[ˈt͡suːˌʃliːsn̩]
Ezt az ajtót nem lehet bezárni. = Diese Tür lässt sich nicht zuschließen.

versperren [versperrte; hat versperrt]◼◻◻Verb
[fɛɐ̯ˈʃpɛʁən]

einbuchten [buchtete ein; hat eingebuchtet]◼◻◻Verb
[ˈaɪ̯nˌbʊxtn̩]

zubringen [brachte zu; hat zugebracht]Verb
[ˈt͡suːˌbʁɪŋən]

absperren [sperrte ab; hat abgesperrt]Verb
[ˈapˌʃpɛʁən]
österreichisch, süddeutsch, westmitteldeutsch
Ha kész van, zárja be kérem az irodát. = Wenn Sie fertig sind, sperren Sie bitte das Büro ab.

einschnappen [schnappte ein; ist eingeschnappt]Verb
[ˈaɪ̯nˌʃnapn̩]

bezár (börtönbe) ige

einsperren [sperrte ein; hat eingesperrt]◼◼◻Verb
[ˈaɪ̯nˌʃpɛʁən]
Nem csoda, hogy bezárták. = Es ist kein Wunder, dass man ihn eingesperrt hat.

einkerkern [kerkerte ein; hat eingekerkert]Verb
[ˈaɪ̯nˌkɛʁkɐn]

bezár (vkit) ige

einbuchen (buchtet ein) [buchtete ein, hat eingebuchtet]◼◼◼Verb
salopp, scherzhaft

bezárható

einschliessbar

bezárkózik ige

einschließen (sich) [schloss ein; hat eingeschlossen]◼◼◼Verb

einsperren (sich) [sperrte ein; hat eingesperrt]◼◼◼Verb

6789

Zoek geschiedenis