Hongaars-Duits woordenboek »

hely betekenis in Duits

HongaarsDuits
helyben (azonnal) kifejezés

an Ort und Stelle◼◼◼Phrase

helyben (címzés) határozószó

hierselbst »Adverb
[hiːɐ̯ˈzɛlpst]
veraltet

helyben csoszogás kifejezés

das Gescharre [des Gescharres; —] »Substantiv

helyben maradó kifejezés

stationär »Adjektiv
[ʃtat͡si̯oˈnɛːɐ̯]

helybenhagy

gelten lassen

helybenhagy ige

affirmieren [affirmierte; hat affiermirt] »Verb

bejahen [bejahte; hat bejaht] »Verb
[bəˈjaːən]

helybenhagy vkit kifejezés

zurichten [richtete zu; hat zugerichtet] »Verb
[ˈt͡suːˌʁɪçtn̩]

helybenhagyás főnév

die Bestätigung [der Bestätigung; die Bestätigungen]◼◼◼ »Substantiv
[bəˈʃtɛːtɪɡʊŋ]

die Genehmigung [der Genehmigung; die Genehmigungen]◼◼◻ »Substantiv
[ɡəˈneːmɪɡʊŋ]

die Bekräftigung [der Bekräftigung; die Bekräftigungen] »Substantiv
[bəˈkʁɛftɪɡʊŋ]

die Billigung [der Billigung; die Billigungen] »Substantiv
[ˈbɪlɪɡʊŋ]

die Dresche [der Dresche; —] »Substantiv
[ˈdʁɛʃə]

die Einräumung [der Einräumung; die Einräumungen] »Substantiv

die Zurichtung [der Zurichtung; die Zurichtungen] »Substantiv

helybenlakás kötelezettsége kifejezés

die Residenzpflicht [der Residenzpflicht; die Residenzpflichten] »Substantiv
[ʁeziˈdɛnt͡sˌp͡flɪçt]

helybér főnév

die Standmiete [der Standmiete; die Standmieten] »Substantiv

helybérlet főnév

die Platzmiete [der Platzmiete; die Platzmieten] »Substantiv

helyből ugrás kifejezés

der Standsprung »Substantiv

helycsere főnév

der Platzwechsel [des Platzwechsels; die Platzwechsel] »Substantiv

helycsere főnév
sport is

der Stellenwechsel [des Stellenwechsels; die Stellenwechsel] »Substantiv

(helyéből) kimozdítás főnév

das Deplacement [des Deplacements; die Deplacements] »Substantiv

helyecske főnév

das Örtchen [des Örtchens; die Örtchen] »Substantiv
[ˈœʁtçən]

helyein főnév

die Lage [der Lage; die Lagen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈlaːɡə]

helyek főnév

die Plätze◼◼◼ »Substantiv
[ˈplɛt͡sə]
Vannak szabad helyek? = Gibt es freie Plätze?

die Stellen◼◼◼ »Substantiv
[ˈʃtɛlən]
Voltak olyan helyek az úton, ahol a hó térdig ért. = Unterwegs gab es Stellen, wo der Schnee bis zu den Knien reichte.

helyén

zurecht

helyén van a nyelve

Haare auf den Zähnen haben[ˈhaːʁə aʊ̯f deːn ˈt͡sɛːnən ˈhaːbn̩]

helyén van a szíve

das Herz auf dem rechten Fleck haben◼◼◼[das ˈhɛʁt͡s aʊ̯f deːm ʁɛçtn̩ ˈflɛk haːbn̩]

helyenként

stellenweise◼◼◼ »[ˈʃtɛlənˌvaɪ̯zə]Helyenként sérült a freskó. = Das Fresko ist stellenweise beschädigt.

hier und da◼◼◻[ˈhiːɐ̯ ʊnt ˈdaː]

helyenként határozószó
meteorológia

strichweise »Adverb
besonders Meteorologie

helyénvaló melléknév

angebracht [angebrachter; am angebrachtesten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈanɡəˌbʁaxt]

angezeigt◼◼◼ »Adjektiv
[ˈanɡəˌt͡saɪ̯kt]

recht [rechter; am rechtesten]◼◼◻ »Adjektiv
[ʁɛçt]

passend [passender; am passendsten]◼◼◻ »Adjektiv
[ˈpasn̩t]

helyénvaló

statthaft [statthafter; am statthaftesten]◼◻◻ »Adjektiv
[ˈʃtathaft]

helyénvaló ige

statthaben [hatte statt; hat stattgehabt] »Verb

helyére tesz kifejezés

reponieren [reponierte; ist reponiert] »Verb
[ʁepoˈniːʁən]

zurechtstellen [stellte zurecht; hat zurechtgestellt] »Verb

123