Franska | Engelska |
---|---|
se casser [slang] verbe | vamoose [vamoosed, vamoosing, vamooses]◼◼◼(to run away, to flee) |
se magner [slang] verbe | vamoose [vamoosed, vamoosing, vamooses](to hurry) |
se paumer [slang] verbe | get lost◼◼◼(lose one's way) |
se tirer [slang] verbe | vamoose [vamoosed, vamoosing, vamooses]◼◼◼(to run away, to flee) |
shall followed by the infinitive is translated by si and the imperfect tense verbe | shall(in questions to suggest a possible future action) |
shall followed by the infinitive is translated using the future tense; I shall sing tomorrow - Je chanterai demain verbe | shall(indicating the simple future tense) |
Stanislas nom propre | Stanislaus◼◼◼(male given name- the standard or most popular form) |
stim [slang] nom {m} | stim◼◼◼(stimulant drug) |
tesla nom {m} | tesla [teslas]◼◼◼(Unit of measurement of magnetic flux density) |
teslamètre nom | teslameter◼◼◼(instrument) |
thé glacé Long Island nom | Long Island iced tea◼◼◼(cocktail made with iced tea) |
to be hot: avoir chaud [the adjective cannot be translated alone in this sense] adjectif | hot [hotter, hottest](feeling the sensation of heat) |
touffe [slang] nom {f} | muff [muffs]◼◼◼(pubic hair) |
tox [slang] nom {m} nom {f} | drug addict [drug addicts]◼◼◼(person with a chemical or psychological dependency on drugs) |
tracer [slang] verbe | vamoose [vamoosed, vamoosing, vamooses](to hurry) vamoose [vamoosed, vamoosing, vamooses](to run away, to flee) |
translater verbe | translate [translated, translating, translates]◼◼◼(to subject (a body) to linear motion with no rotation) |
translation nom {f} | translation [translations]◼◼◼(act of translating between languages) translation [translations]◼◼◼(math, physics: motion without deformation or rotation) thunkingnoun |
translationnel adjectif {m} | translational◼◼◼(relating to the transfer of scientific knowledge into practical applications) |
translationnelle adjectif {f} | translational◼◼◼(relating to the transfer of scientific knowledge into practical applications) |
tri [but the phrase "to have a sort of" is more idiomatically translated by the verb "trier" nom {m} | sort [sorts]◼◼◼(act of sorting) |
tube [slang] nom {m} | tune [tunes]◼◼◼noun |
vachement [slang] adverbe | extremely◼◼◼(to an extreme degree) |
Venceslas nom propre {m} | Wenceslaus◼◼◼(male given name) |
vieil islandais nom propre {m} | Old Norse◼◼◼(language of Scandinavia before 1400 CE) |
vieux slave nom propre {m} | Slavonic◼◼◼(unrecorded ancestor of Slavic languages) |
vieux-slave nom propre {m} | Old Church Slavonic◼◼◼(the first literary and liturgical Slavic language) |
wasla nom {m} | wasla◼◼◼(an Arabic diacritic denoting elision of the alif) |
Yougoslave nom | Yugoslavian [Yugoslavians]◼◼◼(a native of Yugoslavia) |
yougoslave adjectif | Yugoslavian◼◼◼(of or relating to Yugoslavia) |
Yougoslavie nom {f} | Yugoslavia◼◼◼(former country in the Balkans) |