Englisch-Französisch Wörterbuch »

bet bedeutet auf Französisch

EnglischFranzösisch
betta (Fish of the genus Betta)
noun
[UK: ˈbe.tə]
[US: ˈbe.tə]

combattant◼◼◼nom {m}

better (comparative of the adverb well)
adverb
[UK: ˈbe.tə(r)]
[US: ˈbe.tər]

mieux◼◼◼adverbeI'm better. = Je vais mieux.

better (comparative of the adjectives good or well)
adjective
[UK: ˈbe.tə(r)]
[US: ˈbe.tər]

meilleur◼◼◼adjectifJohn was better. = John était meilleur.

better [bettered, bettering, betters] (to improve)
verb
[UK: ˈbe.tə(r)]
[US: ˈbe.tər]

améliorer◼◼◼verbeIt gets better. = Ça s'améliore.

well [better, best] (in good health)
adjective
[UK: wel]
[US: ˈwel]

bien◼◼◼adjectif

better half (spouse or lover)
noun
[UK: ˈbe.tə(r) hɑːf]
[US: ˈbe.tər ˈhæf]

moitié◼◼◼nom {f}

meilleure moitié◼◼◼nom {f}

douce moitié◼◼◻nom {f}

better late than never (it's better to do something late, than to never do it at all)
adverb
[UK: ˈbe.tə(r) leɪt ðæn ˈne.və(r)]
[US: ˈbe.tər ˈleɪt ˈðæn ˈne.vər]

mieux vaut tard que jamais◼◼◼adverbe

better safe than sorry (it is preferable to be cautious)
phrase
[UK: ˈbe.tə(r) seɪf ðæn ˈsɒ.ri]
[US: ˈbe.tər ˈseɪf ˈðæn ˈsɑː.ri]

mieux vaut prévenir que guérir◼◼◼phrase

better than nothing (almost worthless)
adjective
[UK: ˈbe.tə(r) ðæn ˈnʌ.θɪŋ]
[US: ˈbe.tər ˈðæn ˈnʌ.θɪŋ]

mieux que rien◼◼◼adjectif

betterer (one who makes something better)
noun

améliorateurnom

betterment (an improvement)
noun
[UK: ˈbe.tə.mənt]
[US: ˈbe.tər.mənt]

amélioration◼◼◼nom

Betti number (number that characterises a topological space with respect to a given dimension)
noun

nombre de Betti◼◼◼nom {m}

betting shop noun
[UK: ˈbet.ɪŋ ʃɒp]
[US: ˈbet.ɪŋ ˈʃɑːp]

boutique de paris◼◼◼nom

between (in the position or interval that separates two things)
preposition
[UK: bɪ.ˈtwiːn]
[US: bɪ.ˈtwiːn]

entre◼◼◼preposition

between (one of, representing a choice)
preposition
[UK: bɪ.ˈtwiːn]
[US: bɪ.ˈtwiːn]

entre◼◼◼preposition

between (shared in confidence by)
preposition
[UK: bɪ.ˈtwiːn]
[US: bɪ.ˈtwiːn]

entre◼◼◼preposition

between a rock and a hard place (having the choice between two unpleasant options)
preposition

entre le marteau et l'enclume◼◼◼preposition

entre la peste et le choléra (between the plague and cholera)◼◻◻preposition

between a rock and a hard place (in a difficult and inescapable position)
preposition

entre le marteau et l'enclume (between the hammer and the anvil)◼◼◼preposition

entre l'arbre et l'écorce (between the wood and the bark)◼◼◻preposition

pris entre deux feux (caught between two fires)◼◻◻preposition

between jobs ((euphemistic) unemployed)
preposition
[UK: bɪ.ˈtwiːn dʒɒbz]
[US: bɪ.ˈtwiːn ˈdʒɑːbz]

sans emploi◼◼◼preposition
{m}

chômeur◼◼◼preposition
{m}

chômeuse◼◼◻nom {f}

between Scylla and Charybdis (idiomatic)
preposition

de Charybde en Scylla◼◼◼preposition

between the hammer and the anvil (with the choice between two unpleasant or distasteful options)
preposition

entre le marteau et l'enclume◼◼◼preposition

la peste ou le cholérapreposition

between you and me (in confidence)
preposition
[UK: bɪ.ˈtwiːn juː ənd miː]
[US: bɪ.ˈtwiːn ˈjuː ænd ˈmiː]

entre nous◼◼◼preposition

entre nous soit dit◼◻◻preposition

betwixt (between)
preposition
[UK: bɪ.ˈtwɪkst]
[US: bɪ.ˈtwɪkst]

entre◼◼◼preposition

be that as it may (nevertheless)
adverb
[UK: bi ðæt əz ɪt meɪ]
[US: bi ˈðæt ˈæz ˈɪt ˈmeɪ]

quoi qu'il en soit◼◼◼adverbe

en tout cas◼◼◻adverbe

de toute façon◼◻◻adverbe

be the case verb

être le cas◼◼◼verbe

be there verb

être là◼◼◼verbe

abet [abetted, abetting, abets] (to assist or encourage in crime)
verb
[UK: ə.ˈbet]
[US: ə.ˈbet]

encourager◼◼◼verbeAiding and abetting the enemy is considered treason. = Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.

abettor [abettors] (accomplice)
noun
[UK: ə.ˈbe.tə]
[US: ə.ˈbe.tər]

complice◼◼◼nom {m} nom {f}

abettor [abettors] (inciter)
noun
[UK: ə.ˈbe.tə]
[US: ə.ˈbe.tər]

incitateurnom {m}

123