Engelska | Ungerska |
---|---|
don't count your chickens before they're hatched [UK: dəʊnt kaʊnt jɔː(r) ˈtʃɪkɪnz bɪ.ˈfɔː(r) ˈðeə(r) hætʃt] [US: ˈdoʊnt ˈkaʊnt ˈjɔːr ˈtʃɪkənz bɪ.ˈfɔːr ˈðer ˈhætʃt] | |
don't cry | ne sírj◼◼◼ |
Don't cry over spilt milk. phrase | Ne sírj a kiömlött tej miatt.kifejezés |
don't cry tonight [UK: dəʊnt kraɪ tə.ˈnaɪt] [US: ˈdoʊnt ˈkraɪ tə.ˈnaɪt] | |
don't darken my door again [UK: dəʊnt ˈdɑːkən maɪ dɔː(r) ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈdɑːrkən ˈmaɪ ˈdɔːr ə.ˈɡen] | |
don't disturb [UK: dəʊnt dɪ.ˈstɜːb] [US: ˈdoʊnt ˌdɪ.ˈstɝːb] | ne zavarj◼◼◼ |
don't disturb yourself [UK: dəʊnt dɪ.ˈstɜːb jɔː.ˈself] [US: ˈdoʊnt ˌdɪ.ˈstɝːb jər.ˈself] | |
don't do anything in a hurry [UK: dəʊnt duː ˈe.ni.θɪŋ ɪn ə ˈhʌ.ri] [US: ˈdoʊnt ˈduː ˈe.ni.ˌθɪŋ ɪn ə ˈhɜː.ri] | |
Don't do it! [UK: dəʊnt duː ɪt] [US: ˈdoʊnt ˈduː ˈɪt] | Ne tedd!◼◼◼ Ezt ne tedd!◼◻◻ |
don't drink and drive [UK: dəʊnt drɪŋk ənd draɪv] [US: ˈdoʊnt ˈdrɪŋk ænd ˈdraɪv] | |
don't expect me till you see me [UK: dəʊnt ɪk.ˈspekt miː tɪl juː ˈsiː miː] [US: ˈdoʊnt ɪk.ˈspekt ˈmiː ˈtɪl ˈjuː ˈsiː ˈmiː] | |
don't fail to let me know [UK: dəʊnt feɪl tuː let miː nəʊ] [US: ˈdoʊnt ˈfeɪl ˈtuː ˈlet ˈmiː ˈnoʊ] | |
don't forget [UK: dəʊnt fə.ˈɡet] [US: ˈdoʊnt fər.ˈɡet] | ne feledd◼◼◼ |
Don't fret! | Ne izgulj!◼◼◼ |
Don't get excited! [UK: dəʊnt ˈɡet ɪk.ˈsaɪ.tɪd] [US: ˈdoʊnt ˈɡet ɪk.ˈsaɪ.təd] | Ne izgulj!◼◼◼ |
Don't get me wrong but | |
Don't give up! [UK: dəʊnt ɡɪv ʌp] [US: ˈdoʊnt ˈɡɪv ʌp] | Tarts ki!◼◼◼ Kitartás!◼◼◻ |
Don't give way like that! [UK: dəʊnt ɡɪv ˈweɪ ˈlaɪk ðæt] [US: ˈdoʊnt ˈɡɪv ˈweɪ ˈlaɪk ˈðæt] | |
Don't go! [UK: dəʊnt ɡəʊ] [US: ˈdoʊnt ˈɡoʊ] | Ne menj!◼◼◼ |
Don't hedge with me! [UK: dəʊnt hedʒ wɪð miː] [US: ˈdoʊnt ˈhedʒ wɪθ ˈmiː] | |
Don't I know it! [UK: dəʊnt ˈaɪ nəʊ ɪt] [US: ˈdoʊnt ˈaɪ ˈnoʊ ˈɪt] | |
Don't I mean anything to you? [UK: dəʊnt ˈaɪ miːn ˈe.ni.θɪŋ tuː juː] [US: ˈdoʊnt ˈaɪ ˈmiːn ˈe.ni.ˌθɪŋ ˈtuː ˈjuː] | |
Don't judge a book by its cover. phrase | Ne ítélj meg egy könyvet a borítója alapján.◼◼◼kifejezés |
Don't keep it to yourself! [UK: dəʊnt kiːp ɪt tuː jɔː.ˈself] [US: ˈdoʊnt ˈkiːp ˈɪt ˈtuː jər.ˈself] | |
don't lean out of the window [UK: dəʊnt liːn ˈaʊt əv ðə ˈwɪn.dəʊ] [US: ˈdoʊnt ˈliːn ˈaʊt əv ðə ˈwɪndo.ʊ] | |
don't let it get you [UK: dəʊnt let ɪt ˈɡet juː] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈɪt ˈɡet ˈjuː] | |
Don't let it happen again! [UK: dəʊnt let ɪt ˈhæ.pən ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈɪt ˈhæ.pən ə.ˈɡen] | |
Don't let it occur again! [UK: dəʊnt let ɪt əˈk.ɜː(r) ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈɪt əˈk.ɝː ə.ˈɡen] | |
don't let me down | |
don't let me go | ne engedj el◼◼◼ |
don't let me have to tell you that again [UK: dəʊnt let miː həv tuː tel juː ðæt ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈmiː həv ˈtuː ˈtel ˈjuː ˈðæt ə.ˈɡen] |