Engelsk | Ungarsk |
---|---|
between you and me [UK: bɪ.ˈtwiːn juː ənd miː] [US: bɪ.ˈtwiːn ˈjuː ænd ˈmiː] | |
between you and me and the gate-post [UK: bɪ.ˈtwiːn juː ənd miː ənd ðə ɡeɪt pəʊst] [US: bɪ.ˈtwiːn ˈjuː ænd ˈmiː ænd ðə ˈɡeɪt poʊst] | |
betwixt and between [UK: bɪ.ˈtwɪkst ənd bɪ.ˈtwiːn] [US: bɪ.ˈtwɪkst ænd bɪ.ˈtwiːn] | |
betwixt and between adjective [UK: bɪ.ˈtwɪkst ənd bɪ.ˈtwiːn] [US: bɪ.ˈtwɪkst ænd bɪ.ˈtwiːn] | közbülsőmelléknév |
betwixt and between adverb [UK: bɪ.ˈtwɪkst ənd bɪ.ˈtwiːn] [US: bɪ.ˈtwɪkst ænd bɪ.ˈtwiːn] | közbülhatározószó középütthatározószó |
break between two friends [UK: breɪk bɪ.ˈtwiːn ˈtuː frendz] [US: ˈbreɪk bɪ.ˈtwiːn ˈtuː ˈfrendz] | |
close the gap between [UK: kləʊz ðə ɡæp bɪ.ˈtwiːn] [US: kloʊz ðə ˈɡæp bɪ.ˈtwiːn] | |
come-between noun [UK: ˈkʌm.bɪ.ˈtwiːn] [US: bɪ.ˈtwiːn] | közvetítőfőnév |
commuting (travel between home and workplace) noun [UK: kə.ˈmjuːt.ɪŋ] [US: kə.ˈmjuːt.ɪŋ] | ingázás◼◼◼főnév |
deal between parties [UK: diːl bɪ.ˈtwiːn ˈpɑː.tɪz] [US: ˈdiːl bɪ.ˈtwiːn ˈpɑːr.tiz] | |
Did nothing pass between you? [UK: dɪd ˈnʌ.θɪŋ pɑːs bɪ.ˈtwiːn juː] [US: ˈdɪd ˈnʌ.θɪŋ ˈpæs bɪ.ˈtwiːn ˈjuː] | |
dinner's served between 6 pm and 930 pm [UK: ˈdɪnəz sɜːvd bɪˈtwiːn 6 pm ænd 930 pm ] [US: ˈdɪnərz sɜrvd bɪˈtwin 6 ˈpiˈɛm ænd 930 ˈpiˈɛm ] | |
draw a distinction between [UK: drɔː ə dɪ.ˈstɪŋk.ʃn̩ bɪ.ˈtwiːn] [US: ˈdrɒ ə ˌdɪ.ˈstɪŋk.ʃn̩ bɪ.ˈtwiːn] | |
epifamily (rank between family and superfamily) noun [UK: ˈepɪfˌamɪli] [US: ˈepɪfˌæmɪli] | epifamiliafőnév |
fall between two stools [UK: fɔːl bɪ.ˈtwiːn ˈtuː stuːlz] [US: ˈfɑːl bɪ.ˈtwiːn ˈtuː ˈstuːlz] | |
far between adjective [UK: ˈfɑː(r) bɪ.ˈtwiːn] [US: ˈfɑːr bɪ.ˈtwiːn] | ritka◼◼◼melléknév |
far between [UK: ˈfɑː(r) bɪ.ˈtwiːn] [US: ˈfɑːr bɪ.ˈtwiːn] | |
few and far between adjective | ritka◼◼◼melléknév |
fjord (a long, narrow, deep inlet between cliffs) [fjords] noun [UK: fɪ.ˈɔːd] [US: ˈfjɔːrd] | fjord◼◼◼főnév |
from between adverb [UK: frəm bɪ.ˈtwiːn] [US: frəm bɪ.ˈtwiːn] | közül◼◼◼határozószó |
get between the sheet [UK: ˈɡet bɪ.ˈtwiːn ðə ʃiːt] [US: ˈɡet bɪ.ˈtwiːn ðə ˈʃiːt] | |
get between the sheets [UK: ˈɡet bɪ.ˈtwiːn ðə ʃiːts] [US: ˈɡet bɪ.ˈtwiːn ðə ˈʃiːts] | |
go-between [go-betweens] noun [UK: ˈɡəʊ bɪ.twiːn] [US: ˈɡoʊ bɪ.twiːn] | közvetítő◼◼◼főnév közbenjáró◼◼◻főnév |
goer between noun [UK: ˈɡəʊə(r) bɪ.ˈtwiːn] [US: ˈɡoʊə(r) bɪ.ˈtwiːn] | ügynökfőnév |
goer between adjective [UK: ˈɡəʊə(r) bɪ.ˈtwiːn] [US: ˈɡoʊə(r) bɪ.ˈtwiːn] | közvetítőmelléknév |
hesitate between two courses [UK: ˈhe.zɪ.teɪt bɪ.ˈtwiːn ˈtuː ˈkɔː.sɪz] [US: ˈhe.zə.ˌtet bɪ.ˈtwiːn ˈtuː ˈkɔːr.səz] | kétféle eljárás között habozik kétféle lehetőség között habozik |
his visits were few and far between [UK: hɪz ˈvɪ.zɪts wɜː(r) fjuː ənd ˈfɑː(r) bɪ.ˈtwiːn] [US: ˈhɪz ˈvɪ.zəts wər ˈfjuː ænd ˈfɑːr bɪ.ˈtwiːn] | |
hit between wind and water [UK: hɪt bɪ.ˈtwiːn wɪnd ənd ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈhɪt bɪ.ˈtwiːn wɪnd ænd ˈwɒ.tər] | |
hit somebody between wind and water [UK: hɪt ˈsʌm.bə.di bɪ.ˈtwiːn wɪnd ənd ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈhɪt ˈsʌm.ˌbɑː.di bɪ.ˈtwiːn wɪnd ænd ˈwɒ.tər] | |
hover between two courses [UK: ˈhɒ.və(r) bɪ.ˈtwiːn ˈtuː ˈkɔː.sɪz] [US: ˈhə.vər bɪ.ˈtwiːn ˈtuː ˈkɔːr.səz] |