Spaniolă | Engleză |
---|---|
tirar verb | cast away(discard) draw [drew, drawn, drawing, draws](to drag, pull) fuck(to insert an object into a specified body part) fuck up(to injure or damage) hurl [hurled, hurling, hurls](throw with force) lay [laid, laying, lays](to have sex with) pull [pulled, pulling, pulls](transitive: apply force to (something) so it comes towards one) shoot [shot, shooting, shoots](to fire a shot) sling [slung, slinging, slings](to throw) throw [threw, thrown, throwing, throws](to cause an object to move rapidly through the air) throw away(discard or dispose of) toss [tossed, tossing, tosses](to discard) tug [tugged, tugging, tugs](to pull with great effort) |
tirar noun {?} | pussy [pussies](vulgar: sexual intercourse with a woman) |
tirar a la basura verb | dump [dumped, dumping, dumps](to discard, to get rid of) |
tirar abajo verb | precipitate [precipitated, precipitating, precipitates](to throw an object or person from a great height) |
tirar de verb | yank [yanked, yanking, yanks](to pull something with a quick, strong action) |
tirar de la manta verb | blow the lid offverb |
tirar dedo verb | hitchhike [hitchhiked, hitchhiking, hitchhikes](to try to get a ride in a passing vehicle while standing at the side of a road) |
tirar del carro noun | heavy liftingnoun |
tirar fuerte verb | haul [hauled, hauling, hauls](to draw or pull something heavy) |
tirar huevos a verb | egg(to throw (rotten) eggs at (someone or something)) |
tirar la casa por la ventana verb | |
tirar la onda verb | come on to(make a romantic or sexual advance to) |
tirar la primera piedra verb | cast the first stone(act self-righteously) |
tirar la toalla verb | throw in the towel((idiomatic) to quit; to give up) |
tirar los tejos verb | come on to(make a romantic or sexual advance to) hit on(to approach somebody seeking love, sex, etc.) pick up(to meet and seduce somebody for romantic purposes) |
tirar los trastos verb | chat up(talk in a charming manner) pick up(to meet and seduce somebody for romantic purposes) |
tirar piedras al propio tejado verb | cut off one's nose to spite one's face(harm oneself as a result of trying to harm an adversary) |
tirar piedras contra el propio tejado verb | cut off one's nose to spite one's face(harm oneself as a result of trying to harm an adversary) foul one's own nest(to hurt one's own interests, especially to damage the reputation of one's self) shoot oneself in the foot(to act against one's own interest) |
tirar piedras sobre el propio tejado verb | cut off one's nose to spite one's face(harm oneself as a result of trying to harm an adversary) |
tirar por la calle de en medio verb | take action(to act, especially decisively) |
tirarse verb | fling [flung, flinging, flings](to throw oneself in a violent or hasty manner; to rush or spring with violence or haste) flop [flopped, flopping, flops]verb |