Rusă | Engleză |
---|---|
белена noun {f} | henbane(Hyoscyamus niger) |
белохвостый олень noun {m} | white-tailed deer(type of deer) |
бессмысленно adverb | meaninglessly(in a meaningless manner) |
бессмысленность noun {f} | pointlessness(lack of purpose) senselessness(being senseless) |
бессмысленный adjective | brute(of humans: senseless, unreasoning) confused(making no sense; illogical) dumb [dumber, dumbest](pointless or unintellectual) fatuous(obnoxiously stupid, vacantly silly, content in one's foolishness) inane(lacking sense or meaning) insensate(senseless; foolish; irrational) meaningless(lacking meaning) mindless(having no sensible meaning or purpose) nonsensical(without sense) pointless(having no prominent or important feature) senseless(lacking meaning or purpose) vacant(showing no intelligence or interest) vacuous(lacking meaningful content) |
бесчисленно determiner | umpteen(Relatively large but unspecified in number) |
бесчисленный adjective | countless(too many to count, innumerable) infinite(figuratively, very large) umpteenth(informal: occurring in a relatively large but unspecified position in a series) uncountable(too many to be counted) |
биопромышленность noun {f} | bioindustry(industry associated with biotechnology) |
благоволение noun {n} | condescension [condescensions](act of condescending) goodwill(favorably disposed attitude) grace [graces](free and undeserved favour, especially of God) |
благородный олень noun {m} | red deer [red deer](Cervus elaphus) wapiti [wapiti](the American elk) |
благоустройство и озеленение noun | landscaping(the act of improving a landscape) |
благочестивые размышления noun {n-Pl} | contemplation [contemplations](Holy meditation) |
блендер /blɛ́ndɛr/ noun {m} | blender [blenders](machine) mixer [mixers](machine that mixes or beats ingredients) |
Блок-Айленд proper noun | Block Islandproper noun |
богоявление noun {f} | epiphany [epiphanies](manifestation or appearance of a divine or superhuman being) |
Богоявление noun {n} | Epiphany [epiphanies](annual Christian feast celebrating this event) |
болотный олень noun {m} | marsh deer(Blastocerus dichotomus) |
бомба замедленного действия noun {f} | time bomb(bomb with a timeout mechanism) |
брать бразды правления verb | take control(to assume control) |
брать в плен verb {imPlf} | capture [captured, capturing, captures](take control of) |