Norvegiană | Maghiară |
---|
god bedring | gyógyulj meg, jobbulást kívánok, mielőbbi javulást |
god [godt, gode] adj | finom, jó helyes |
bedring [-en/-a, -er, -ene] n | gyógyulás, javulás, jobbulás |
god fornøyelse! | jó mulatást, jó szórakozást! |
god omtale | jó bírálat, jó kritika |
god sikt | jó látási viszonyok |
god dag! | jó napot! |
god påske! | kellemes húsvéti ünnepeket! |
god reise! | jó utat!, szerencsés utat! |
god kveld! | jó estét! |
god stand | jó állapot |
god oppførsel | jó illem |
god pris | jó ár |
god jul! | boldog karácsonyi ünnepeket!, kellemes karácsonyi ünnepeket! |
god sportsånd | sportszerűség |
god morgen! | jó reggelt! |
god aften! | jó estét! |
god natt! | jó éjszakát! |
god side | jó oldal |
god investering | jó befektetés |
god luktesans | finom szaglás |
god helse | jó egészség |
god dekning | jó lefedettségmobil og internett |
god butikk | jó üzlet |
god økonomi | jó anyagi helyzet |
god helg! | kellemes hétvégét! |
god vane | jó szokás |
god grunn | alapos ok |
sabla god | veszettül jó, átkozottul jó |
snarlig bedring | mielőbbi gyógyulás, mielőbbi javulás |
har god sangstemme | jó hangja van |
i god tro | bona fide, jóhiszeműen |
gjør god fart | jó sebességgel halad |
i god tid | idejekorán, idejében, jókor |
med god grunn | méltán |
går god for | garantál, jótáll, szavatol |
gir god hjelp | hasznos segítséget nyújt |
bedring i etterspørselen | keresletélénkülés |
i god behold | jó állapotban, épségben |