Maghiară | Latină |
---|---|
szöveg főnév | pactio verborumnoun textus [textus](4th) M |
szöveg kifogásolt helyét megjelöli ige | confodio [confodere, confodi, confossus](3rd) TRANS |
szövegbeli főnév | textura [texturae](1st) F |
szövegi főnév | textura [texturae](1st) F |
szövegidézet főnév | citatum [~i]noun |
szövegkép főnév | illustratio [~onis]noun |
szövegkönyvíró | librettista [~ae]F |
szövegkörnyezet főnév | contextus [~us]noun |
szövegmagyarázat főnév | commentatio [commentationis](3rd) F exeg (exeges )noun |
szövegminta-gyűjtemény főnév | formulare [~is]noun |
(szöveg)rész(let) | passus [~us]M |
szövegváltozat főnév | versio [versionis](3rd) F |
szövegösszefüggés főnév | contextus [~us]noun |
a könyv kiadási adatait feltüntető szöveg (címlap hátoldalán v. könyv végén) | impressum [~i]N |
a szövegben | |
a törvényhozó szándéka (ha a törvény szövege homályos, a törvényhozó szándékát kell figyelembe venni, vagyis milyen cél lebegett szeme előtt) | |
aláírással ellátott, szövegezés nélküli fehér papírlap főnév | alba [albae](1st) F |
az ítélet szövege | |
az Úr legyen veletek! (gyakori üdvözlés a szentmise szövegében is) | |
dicsőség (a mise egy részének elnevezésére a Gloria in excelsis Deo (Dicsőség a magasságban Istennek) liturgikus szöveg első szava alapján) főnév | gloria [gloriae](1st) F |
együttes szöveg | contextus [~us]M |
előmond (eskü-, fogadalmi szöveget) ige | praeeo [praeire, praeivi(ii), praeitus]verb |
előolvas (eskü-, fogadalmi szöveget) ige | praeeo [praeire, praeivi(ii), praeitus]verb |
fordítás (szövegé is) főnév | conversio [conversionis](3rd) F |
idéz (más szövegét szó szerint idézi) ige | cito(1st) |
igéző szöveg főnév | carmen [carminis](3rd) N |
imádkozik (hagyományos szöveggel) ige | preces concipioverb |
liturgikus szöveg | |
mint jó ember lépj be ide hozzám, de mint még jobb, távozz majd innen (egy ókori római mozaikpadlón talált szöveg) | |
szigorúan megállapított szöveg | |
szokványos szöveg | formulare [~is]F |
szó szerinti szöveg | scriptio [~onis]F |
teljesebb értelem (szövegé) | |
titkosított szöveget közérthető szövegre fordít | transpono [posui, positus](3rd) |
tollbamondott szöveg főnév | dictatum [dictati](2nd) N |
törlendő! (betű, szövegrész) | |
vörösről a feketére (következtetni) (azaz valamely törvény szövegének értelmét a törvény címéből megvilágítani. (Az ókorban az egyes fejezetek címét vörös, szövegét fekete betűvel írták) | |
zenei ékítmény (az énekszólamot díszítő, szöveg nélküli futam) | coloratura [~ae]F |