dicţionar Maghiar-Latin »

olyan înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
nehéz szatírát nem írni (Iuvenalis) (olyan nevetséges dologról van szó)

difficile est satiram non scribere

neki mégy a szarvasmarhának (Plautus) (olyanba kötsz bele, aki rád nézve veszélyes lehet)

cornutam bestiam petis

nem lehet már olyant mondani, amit régebben valaki ne mondott volna (Terentius) (semmi sem új a Nap alatt)

nullus est iam dictum, quod non dictum sit prius

nem olyan vagyok, aki megijed a halálos veszélytől

non is sum, qui mortis periculo terrear

nem olyan vagyokm amilyen voltam, amikor Planco volt a consul

non sum qualis eram consule Planco

nem volt soha olyan nagy egyéniség, aki valami Isteni sugallatot ne hordott volna a lelkében (Cicero)

nemo vir magnus sine aliquo afflatu divino unquam fuit

nincs olyan akadály, amit lelemény le nem győzne

nihil tam difficile, quod non sollertia vincat

nincs olyan fájdalom, amit a múló idő meg ne enyhítene

nullus dolor est, quem non longinquitas temporis minuat atque molliat

nincs olyan gyönyör, amely előbb-utóbb ne okozna csömört (Plinius)

nulla est voluptas quae non assiduitate fastidium pariat

nincs olyan hazugság, melynek tanúja ne volna (Plinius)

nullum mendacium, quod teste careat

nincs olyan lehetetlen dolog, amit egy filozófus ne tudna állítani

nihil tam absurdum dici potest, ut non dicatur a philosopho

nincs olyan nyereség, amely másnak veszteség ne lenne

lucrum sine damnum alterius fieri non potest

nincs olyan rossz könyv, amelyből valami jót ne tanulhatnánk (Plinius)

nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit

Pauli (olyan férfiak, mint Paulus)

Pauli [~orum]M

Paulli (olyan férfiak, mint Paullus) melléknév

Paulli [~orum]adjective
M

rossz az olyan tanács, amelyen nem lehet változtatni (Publilius Syrus)

malum est consilium, quod mutari non potest

semmi sem olyan szent, semmi sem olyan erős, hogy azt a pénz ne tudná beszennyezni vagy meghódítani (Cicero)

nihil tam sanctum, quod non violari, nihil tam munitum quod non expugnari pecunia possit

semmi sem szárad fel olyan hamar, mint a könny

nihil citius arescit, quam lacrima

semmi sem szárad fel olyan hamar, mint a könnyek (Cicero)

lacryma nihil citius arescit

semmi sincs elrejtve, ami nyilvánosságra ne kerülne, s olyan titok nincs, ami ki ne tudódnék egyszer

nihil est opertum, quod non revelabitur, et occultum, quod non scientur

senki sem él olyan szegényen, mint amilyen szegényen született (Publilius Syrus)

nemo ita pauper vivit, quam pauper natus est

senki sem olyan erős, hogy a halál bilincseit széttörje

nemo est tam fortis, cui pareant vincula mortis

senki sem olyan öreg, hogy még egy évet ne ígérne magának (Cicero)

nemo enim est tam senex, qui se annum non putet posse vivere

senki sem olyan vad, hogy ne lehetne megszelídíteni

nemo adeo ferus est, ut non mitescere possit

sohasem volt olyan szónok vagy költő, aki magánál mást nagyobbnak ismert volna el (Cicero)

nemo unquam neque poeta, neque orator fuit qui quemquam meliorem quam se arbitraretur

szívébe rejti, nem árulja el (a pápa néha olyan bíborosokat is kinevez, akiknek nevét nem hozza nyilvánosságra, főleg politikai okok miatt. Ezekről mondja)

in pectore

ugyanabból a tojásból bújt ki (Horatius) (egyik olyan, mint a másik)

ovo prognatus eodem

ugyanazt ugyanazzal (bizonyítani) (így nevezik az olyan hibás bizonyítást, amelynél olyan tétellel bizonyítanak, amely már maga is feltételezi a bizonyítandót)

idem per idem

ugyanolyan

e.g. (eiusdem generis)

ugyanolyan felfogás szerint beszél

ineandem sententiam loquitur

ugyanolyan módon

eodem modo

uratlan, gazdátlan dolog, olyan jószág, amely senkinek sincs a tulajdonában (senkiföldje)

res nullius

van olyan barát, aki ellenséggé válik, s kettőtök vitáját rögtön dobra veri

et est amicus qui covertitur ad inimiticiam, et est amicus, qui odium et rixam, et convitia denudabit

vannak olyanok, akik tudni szeretnének - de tanulni nem akarnak

sunt quidam, qui scire volunt, sed discere nolunt

123