dicţionar Maghiar-Latin »

az ellenség sebet üt {had} înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
az ellenség sebet üt

hostis vulnus ferit

sebet üt ige

saucio [sauciare, sauciavi, sauciatus](1st)
verb

vkn sebet üt

vulnus alicui infert

ellenség főnév

inimicus [~i]noun
M

ellenség (külső) főnév

hostis [hostis](3rd) C
noun

ellenség (nő) főnév

inimica [~ae]noun
F

ellenség~ főnév

perduellis [perduellis](3rd) M
noun

üt ige

battuo [battuere, -, -](3rd)
verb

batuo [batuere, -, -](3rd)
verb

caedo [cecidi, caesus](3rd)
verb

cudo [cudi, cusus](3rd)
verb

ferio [-](4th)
verb

hostio [hostire, -, -](4th)
verb

pello [pellere, pepuli, pulsus](3rd)
verb

percutio [percutere, percussi, percussus](3rd)
verb

tundo [tutudi, tunsus](3rd)
verb

tundo [tutudi, tusus](3rd)
verb

verbero(1st)
verb

üt (testrészre keserűen) ige

plango [plangere, planxi, planctus](3rd)
verb

had~

militaris [~e](2nd)

had~ (Isten)

bellator [~oris]2

ellenség módjára

hostilem in modum

sebet ejt

adigo vulnus

ráözönlő ellenség

hostes superfusi

nyílt ellenség (személyes) főnév

hostis [hostis](3rd) C
noun

sebet ejt

vulnus impono

üt valamire ige

afflicto [afflictare, afflictavi, afflictatus](1st) TRANS
verb

tábort üt

castra loco

egymáshoz üt ige

concutio [concutere, concussi, concussus](3rd) TRANS
verb

arcul üt

alapam duco

apjára üt

patrisso [~are]Gr

tábort üt

castra pono

arcul üt

os obtundo alicui

ellenség háta mögött (hátországában) végzett romboló tevékenység

diversio [~onis]F

az ellenség megfutamodik

hostes terga vertunt

az ellenség félelme

metus hostium

sebet ejt valakin

vulnus infligo alicui

az ellenség intézkedései

hostium rationes

barát és ellenség

aequi iniqui

csak annyi ellenség

id tantum hostium