dicţionar Maghiar-Latin »

annak înseamnă în Latină

MaghiarăLatină
annak

isti istae, ista(3rd)

annak, aki a tengeren túlra megy, csak az ég lesz más, de nem a szíve (Horatius) (szívet cseréljen, aki hazát cserél)

coelum non animum mutant, qui trans mare currunt

annak az emlékműnek készítését intézik

HM.F.C. (hoc monumentum faciendum curavit)

annak idején (múlt) határozószó

olimadverb

annak kell bizonyítani, aki állít valamit, s nem annak, aki tagad

ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat

annak nehéz a halál, akit nagyon sokan ismernek, de önmagát nem ismeri (Seneca)

illi mors gravis incubat, qui notus nimis omnibus, ignotus moritur sibi

annak rendje és módja szerint

lege artis

annak tulajdonába adásának joga, kinek kárt okozott

ius noxae dandi

ius noxae dedendi

annak örülök

id laetor

a (az élettelen) dolgoknak is vannak könnyeik (Vergilius)

sunt lacrimae rerum

a birtokon belül lévők előnyösebb helyzetben vannak, ha nincs is alap a birtoklásra (Ulpianus)

possessores sunt potiores, licet nullum ius habeant

a cselekedetből annak jogosságára nem lehet következtetni

a facto ad ius non datur consequentia

a fecskék nyár idején velünk vannak, ha hideg lesz, eltávoznak. Ilyenek a hamis barátok is

hirundines aestivo tempore praesto sunt, frigore pulsae recedunt. Ita falsi amici

a feljelentések napirenden vannak

indicia calent

a figyelmeztetés és annak elfogadása a másik részéről, a valódi barátság velejárója (Cicero)

et monere et moneri proprium est verae amicitiae

a jogi tényt utóbb már visszavonni nem szabad, jóllehet később olyan körülmények merülnek fel, amelyek annak megkezdését meg nem engedték volna

factum legitime retractari non debet, licet casus postae eveniat, a quo non potuit inchoari

a jogszabály nem ismerése (nem jár együtt a felelősség alól való mentesüléssel, sem annak csökkenésével)

ignorantia iuris

a képtelenségig, a lehetetlenségig ("ad absurdum" vinni valamit annyi, mint helyes elvet, elgondolást - annak mindenáron való merev alkalmazásával - érvényre juttatni)

ad absurdum

a nyomorultaknak vigasztalás, ha bajaikban sorstársaik vannak (Spinoza)

solamen miseris, socios habuisse malorum

a pénz szaporodásával növekszik annak szeretete (Juvenalis)

crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit

a szelek hasznodra vannak, Cynthia, bár távol vagy

absenti prosunt tibi, Cynthia, venti

a szolgák a réten vagy a kertben vannak

servi in prato vel in horto sunt

a távollévő nélkülöz (aki nem jön idejében, annak nem jut)

absens carens

a tényből annak lehetőségére lehet következtetni

ab actu ad posse valet illatio

a vétség csak annak bocsátható meg, aki megjavul

peccati venia non datur nisi correcto

adjátok meg mindenkinek, ami jár neki: akinek adó, annak adót, akinek vám, annak vámot, akinek hódolat, annak hódolatot, akinek tisztelet, annak tiszteletet

reddite omnibus debita: cui tributum tribum, cui vectigal vectigal, cui timorem timorem, cui honorem honorem

aki birtokon belül van, annak jobb a jogi helyzete (Gaius)

occupantis melior conditio esse debet

aki dolgozik, annak gyorsan múlik a nap (Seneca)

nullus agenti dies longus est

aki hálátlan, a többi rászorulónak is árt (Publilius Syrus) (mert nem adnak többé annak sem, aki valóban szükséget szenved)

ingratus unus miseris omnibus nocet

aki más helyett fizet (mégha annak ellenére vagy tudta nélkül is), mentesíti őt az adósságtól (Gaius)

solvendo quisque pro alio, licet invito et ignorante, liberat eum

aki művészetének (vagy mesterségének) él, ritkán szegény (de vannak kivételek!)

artem qui sequitur, raro pauper reperitur (Cicero)

aki sanyarú helyzetben van, annak nem szabad még fokozni a nyomorúságát

afflicto non est addenda afflictio

aki tagad, annak kell bizonyítani

neganti incumbit probatio

aki valamit állít, annak feladata a bizonyítás

affirmanti incumbit probatio

akinek nincs semmi baja, annak Rhodus nagyszerűen használ

incolumi Rhodus pulchra facit

akié a föld, azé a vallás (vagyis: akit szolgálok, annak a meggyőződését vallom)

cuius regio, eius religio

alkalmatlannak tart (jóslást, gyűlést) ige

vitio [vitiare, vitiavi, vitiatus](1st)
verb

ami a józannak szívében, az a részegnek nyelvén van

qui in corde sobri, id in lingua ebrii

amint fentebb írva vannak

S.S.S. (sicut supra scripti)

12