dicţionar Maghiar-German »

szája înseamnă în Germană

MaghiarăGermană
szája főnév

das Mundwerk [des Mundwerk(e)s; die Mundwerke]◼◼◼Substantiv
[ˈmʊntˌvɛʁk]

száj [~at, ~a, ~ak] főnév

der Mund [des Mund(e)s; die Münder] (selten auch: Munde, Münde) (Kurzform für Mundloch)◼◼◼Substantiv
[mʊnt]
Fogd be a szád! = Halt den Mund!

das Maul [des Maul(e)s; die Mäuler]◼◼◻Substantiv
[maʊ̯l]
Ne szólj szám, nem fáj fejem. = Besser schweigen, als das Maul verbrennen.

die Schnauze [der Schnauze; die Schnauzen]◼◻◻Substantiv
[ˈʃnaʊ̯t͡sə]

der Schnabel [des Schnabels; die Schnäbel]◼◻◻Substantiv
[ˈʃnaːbl̩]
umgangssprachlich

das Stoma [des Stomas; die Stomata]◼◻◻Substantiv
[ˈstoma]

die Schnute [der Schnute; die Schnuten]Substantiv
[ˈʃnuːtə]

die Halsung [der Halsung; die Halsungen]Substantiv
[ˈhalzʊŋ]

der Äser [des Äsers; die Äser]Substantiv
[ˈɛːzɐ]

szájacska [~át, ~ája, ~ák] főnév

das Mündchen [des Mündchens; die Mündchen]◼◼◼Substantiv
[ˈmʏntçən]

das Mäulchen [des Mäulchens; die Mäulchen/(umgangssprachlich auch:) Mäulerchen]◼◼◼Substantiv
besonders familiär scherzhaft

das Schnäbelchen [des Schnäbelchens; die Schnäbelchen]Substantiv

szájadék [~ot, ~a, ~ok] főnév

das Geschleif [des Geschleif(e)s; —]Substantiv

szájak főnév

die Münder◼◼◼Substantiv
[ˈmʏndɐ]

szájal [~t, ~jon, ~na] ige

maulen [maulte; hat gemault]◼◼◼Verb
[ˈmaʊ̯lən]

schnauzen [schnauzte; hat geschnauzt]Verb
[ˈʃnaʊ̯t͡sn̩]

szájas

großmäulig

szájaskodás [~t, ~a] főnév

die Großmäuligkeit [der Großmäuligkeit; —]Substantiv

szájaskodó (ember) [~t, ~ja, ~k] főnév

das Großmaul [des Großmaul(e)s; die Großmäuler]Substantiv
[ˈɡʁoːsˌmaʊ̯l]

szájat befog kifejezés

kuschen [kuschte; hat gekuscht]Verb
[ˈkʊʃn̩]

szájat betöm kifejezés

knebeln [knebelte; hat geknebelt]Verb
[ˈkneːbl̩n]

szájat öblít kifejezés

gurgeln [gurgelte; hat gegurgelt]Verb
[ˈɡʊʁɡl̩n]

be nem áll a szája kifejezés

raffeln [raffelte; hat geraffelt]Verb
[ˈʁafl̩n]
landschaftlich, salopp, abwertend

expresszionista (festőművész) [~át, ~ája, ~ák] főnév

der Expressionist [des Expressionisten; die Expressionisten]◼◼◼Substantiv
[ɛkspʁɛsi̯oˈnɪst]

glória (miserész) [~át, ~ája, ~ák] főnév

das Gloria [des Glorias]◼◼◼Substantiv
[ˈɡloːʁia]

jár a szája kifejezés

quasseln [quasselte; hat gequasselt]◼◼◼Verb
[ˈkvasl̩n]

daherreden [redete daher; hat dahergeredet]Verb
[daˈheːɐ̯ˌʁeːdn̩]

keppeln [keppelte; ist gekeppelt]Verb
[ˈkɛpl̩n]

kinyit (szájat) ige

auftun [tat auf; hat aufgetan]◼◼◼Verb
[ˈaʊ̯fˌtuːn]

kipeckel (szájat) ige

knebeln [knebelte; hat geknebelt]◼◼◼Verb
[ˈkneːbl̩n]

lametta (karácsonyfadísz) [~át, ~ája, ~ák] főnév

das Lametta [des Lamettas; —]Substantiv
[laˈmɛta]

muszáj [~t, ~a] főnév
biz, költ

die Not [der Not; die Nöte]◼◻◻Substantiv
[noːt]

naturalista (művész) [~át, ~ája, ~ák] főnév

der Naturalist [des Naturalisten; die Naturalisten]◼◼◼Substantiv
[ˌnatuʁaˈlɪst]

szelep szája kifejezés

der VentilmundSubstantiv

die VentilmündungSubstantiv

szerva (tenisz) [~át, ~ája, ~ák] főnév
sport

der Service (österreichisch auch: das Service) [des Service(s); —]Substantiv
[ˈsœːɐ̯vɪs]
Tennis

visszája

umgekehr

visszája [~át, -] főnév

die Abseite [der Abseite; die Abseiten]Substantiv
[ˈapˌzaɪ̯tə]

visszája (vminek) kifejezés

die Rückseite [der Rückseite; die Rückseiten]◼◼◼Substantiv
[ˈʁʏkˌzaɪ̯tə]

vkinek a szája íze szerint beszél kifejezés

fuchsschwänzelnVerb
veraltet