Maghiară | Engleză |
---|---|
neheztel ige | smart [smarted, smarting, smarts]◼◼◼verb tiff◼◼◻verb be piqued atverb |
neheztel (valakire) | have a grudge against (somebody)◼◼◼[UK: həv ə ɡrʌdʒ ə.ˈɡenst ˈsʌm.bə.di] [US: həv ə ˈɡrədʒ ə.ˈɡenst ˈsʌm.ˌbɑː.di] bear a grudge against (somebody)◼◼◼[UK: beə(r) ə ɡrʌdʒ ə.ˈɡenst ˈsʌm.bə.di] [US: ˈber ə ˈɡrədʒ ə.ˈɡenst ˈsʌm.ˌbɑː.di] be cross with (somebody)[UK: bi ˈkrɒs wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: bi ˈkrɑːs wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] be out of friends with (somebody)[UK: bi ˈaʊt əv frendz wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: bi ˈaʊt əv ˈfrendz wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] be out with (somebody)[UK: bi ˈaʊt wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: bi ˈaʊt wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] be sore at (somebody)[UK: bi sɔː(r) ət ˈsʌm.bə.di] [US: bi ˈsɔːr ət ˈsʌm.ˌbɑː.di] be sore on (somebody)[UK: bi sɔː(r) ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: bi ˈsɔːr ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] bear somebody a grudge[UK: beə(r) ˈsʌm.bə.di ə ɡrʌdʒ] [US: ˈber ˈsʌm.ˌbɑː.di ə ˈɡrədʒ] bear somebody ill-will[UK: beə(r) ˈsʌm.bə.di ɪl wɪl] [US: ˈber ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈɪl wɪl] have an edge on (somebody)[UK: həv ən edʒ ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: həv ˈæn ˈedʒ ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] have quarrel with (somebody)[UK: həv ˈkwɒ.rəl wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: həv ˈkwɔː.rəl wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] owe somebody a grudge[UK: əʊ ˈsʌm.bə.di ə ɡrʌdʒ] [US: ˈoʊ ˈsʌm.ˌbɑː.di ə ˈɡrədʒ] |
neheztel (valami) miatt ige | be piqued at (something)verb take umbrage at (something)verb |
neheztel (valamiért) ige | smart with (something)verb |
miatt határozószó | because of (something)◼◼◼adverb about to◼◼◻adverb throughadverb aboutadverb |
miatt | on account of◼◼◻[UK: ɒn əˈk.aʊnt əv] [US: ɑːn əˈk.aʊnt əv] by reason of◼◼◻[UK: baɪ ˈriː.zən əv] [US: baɪ ˈriː.zən əv] be about◼◻◻[UK: bi ə.ˈbaʊt] [US: bi ə.ˈbaʊt] with[UK: wɪð] [US: wɪθ] |
miatt (valami) határozószó | due to (something)◼◼◼adverb |
neheztel rá (valaki) | be in somebody's bad books[UK: bi ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di bæd bʊks] [US: bi ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbæd ˈbʊks] be in somebody's black book[UK: bi ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di blæk bʊk] [US: bi ɪn ˈsəm.ˌbɑː.di ˈblæk ˈbʊk] |
nem neheztel (valakire) | bear somebody no grudge[UK: beə(r) ˈsʌm.bə.di nəʊ ɡrʌdʒ] [US: ˈber ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈnoʊ ˈɡrədʒ] bear somebody no malice[UK: beə(r) ˈsʌm.bə.di nəʊ ˈmæ.lɪs] [US: ˈber ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈnoʊ ˈmæ.ləs] |
… miatt | in view of …[UK: ɪn vjuː əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɪn ˈvjuː əv ˈsʌm.θɪŋ] |
alakja miatt | due to its shape◼◼◼[UK: djuː tuː ɪts ʃeɪp] [US: ˈduː ˈtuː ˈɪts ˈʃeɪp] |
helyszűke miatt | pressed for space[UK: prest fɔː(r) speɪs] [US: ˈprest ˈfɔːr ˈspeɪs] |
valami miatt határozószó | due to (something)◼◼◼adverb Owing to sth.adverb |
… miatt névutó | on account of …postposition |
valami miatt | for the sake of (something)◼◼◻[UK: fɔː(r) ðə seɪk əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɔːr ðə ˈseɪk əv ˈsʌm.θɪŋ] along of (something)[UK: ə.ˈlɒŋ əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ə.ˈlɔːŋ əv ˈsʌm.θɪŋ] for one's own sake[UK: fɔː(r) wʌnz əʊn seɪk] [US: ˈfɔːr wʌnz ˈoʊn ˈseɪk] |