dicţionar Maghiar-Englez »

kara înseamnă în Engleză

MaghiarăEngleză
karaván főnév

caravan [caravans]◼◼◼noun
[UK: ˈkæ.rə.væn] [US: ˈkæ.rə.ˌvæn]
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. = Egy ötven tevéből álló karaván lassan haladt át a sivatagon.

karavánállomás főnév

khan [khans]noun
[UK: kɑːn] [US: ˈkɑːn]

karavánkocsi főnév

gipsy vannoun
[UK: ˈdʒɪp.si væn] [US: ˈdʒɪp.si ˈvæn]

karavánkocsiban élők

vand-wellers[UK: vˈandwˈeləz] [US: vˈændwˈelɚz]

karavánszállás főnév

khan [khans]noun
[UK: kɑːn] [US: ˈkɑːn]

karavánszálló főnév

caravanserai [caravanserais]◼◼◼noun
[UK: ˌkæ.rə.ˈvæn.sə.raɪ] [US: ˌkæ.rə.ˈvæn.sə.raɪ]

caravansarynoun
[UK: ˌkæ.rə.ˈvæn.sə.ri] [US: ˌkæ.rə.ˈvæn.sə.ri]

karavánszeráj főnév

caravanserai [caravanserais]◼◼◼noun
[UK: ˌkæ.rə.ˈvæn.sə.raɪ] [US: ˌkæ.rə.ˈvæn.sə.raɪ]

khan [khans]◼◻◻noun
[UK: kɑːn] [US: ˈkɑːn]

serai◼◻◻noun
[UK: sera.i] [US: sera.i]

karavánút főnév

caravan route◼◼◼noun

karavánvezető főnév

caravaneer◼◼◼noun
[UK: kˌarəvənˈiə] [US: kˌærəvənˈɪr]

caravanistnoun
[UK: ˈkærəvænɪst ] [US: ˈkærəˌvænɪst ]

karavella főnév

caravelnoun
[UK: ˈke.rə.ˌvel] [US: ˈke.rə.ˌvel]

kár a benzinért

it is no good[UK: ɪt ɪz nəʊ ɡʊd] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnoʊ ˈɡʊd]

kár a benzinért (átv)

don't waste your breath[UK: dəʊnt weɪst jɔː(r) breθ] [US: ˈdoʊnt ˈweɪst ˈjɔːr ˈbreθ]

Kár a benzinért!

No go![UK: nəʊ ɡəʊ] [US: ˈnoʊ ˈɡoʊ]

No soap![UK: nəʊ səʊp] [US: ˈnoʊ soʊp]

kár a fáradságért

it is no good[UK: ɪt ɪz nəʊ ɡʊd] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnoʊ ˈɡʊd]

kár a fáradtságért

it does no good[UK: ɪt dʌz nəʊ ɡʊd] [US: ˈɪt ˈdəz ˈnoʊ ˈɡʊd]

kár a gőzért (átv)

don't waste your breath◼◼◼[UK: dəʊnt weɪst jɔː(r) breθ] [US: ˈdoʊnt ˈweɪst ˈjɔːr ˈbreθ]

Kár a gőzért!

No go!◼◼◼[UK: nəʊ ɡəʊ] [US: ˈnoʊ ˈɡoʊ]

kár a könnyekért

that's nothing to weep about[UK: ðæts ˈnʌ.θɪŋ tuː wiːp ə.ˈbaʊt] [US: ðæts ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈwiːp ə.ˈbaʊt]

that's nothing to weep over[UK: ðæts ˈnʌ.θɪŋ tuː wiːp ˈəʊv.ə(r)] [US: ðæts ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈwiːp ˈoʊv.r̩]

kár a szóért

no good talking about it[UK: nəʊ ɡʊd ˈtɔːk.ɪŋ ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ˈnoʊ ˈɡʊd ˈtɔːk.ɪŋ ə.ˈbaʊt ˈɪt]

Kár a szóért!

Save your breath!◼◼◼[UK: seɪv jɔː(r) breθ] [US: ˈseɪv ˈjɔːr ˈbreθ]

Don't waste your breath!◼◼◻[UK: dəʊnt weɪst jɔː(r) breθ] [US: ˈdoʊnt ˈweɪst ˈjɔːr ˈbreθ]

kár a szót vesztegetni rá

no good talking about it[UK: nəʊ ɡʊd ˈtɔːk.ɪŋ ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ˈnoʊ ˈɡʊd ˈtɔːk.ɪŋ ə.ˈbaʊt ˈɪt]

Kár a szót vesztegetni!

Save your breath!◼◼◼[UK: seɪv jɔː(r) breθ] [US: ˈseɪv ˈjɔːr ˈbreθ]

a cél akarása az eszközök akarását is jelenti

as we will the end we must will the means[UK: əz wiː wɪl ðə end wiː mʌst wɪl ðə miːnz] [US: ˈæz ˈwiː wɪl ðə ˈend ˈwiː ˈməst wɪl ðə ˈmiːnz]

a grafikus karakterek betöltve

graphic characters loaded[UK: ˈɡræ.fɪk ˈkæ.rək.təz ˈləʊ.dɪd] [US: ˈɡræ.fɪk ˈkæ.rɪk.tərz ˈloʊ.dɪd]

a kárára (valaminek)

at the expense of (something)◼◼◼[UK: ət ðə ɪk.ˈspens əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ət ðə ɪk.ˈspens əv ˈsʌm.θɪŋ]

a közmegbecsülés igen magas fokára emelkedik

rise high in public esteem[UK: raɪz haɪ ɪn ˈpʌ.blɪk ɪ.ˈstiːm] [US: ˈraɪz ˈhaɪ ɪn ˈpʌ.blɪk ə.ˈstiːm]

a közmegbecsülés igen magas fokára jut

rise high in public esteem[UK: raɪz haɪ ɪn ˈpʌ.blɪk ɪ.ˈstiːm] [US: ˈraɪz ˈhaɪ ɪn ˈpʌ.blɪk ə.ˈstiːm]

a kutya ugat, a karaván halad

time and tide wait for no man[UK: ˈtaɪm ənd taɪd weɪt fɔː(r) nəʊ mæn] [US: ˈtaɪm ænd ˈtaɪd ˈweɪt ˈfɔːr ˈnoʊ ˈmæn]

a kutya ugat, a karaván halad (átv)

the dogs bark, but the caravan goes on◼◼◼[UK: ðə dɒɡz bɑːk bʌt ðə ˈkæ.rə.væn ɡəʊz ɒn] [US: ðə ˈdɑːɡz ˈbɑːrk ˈbət ðə ˈkæ.rə.ˌvæn ɡoʊz ɑːn]

a nyakára telepedik (átv)

hang up one's hat (somewhere)[UK: hæŋ ʌp wʌnz hæt] [US: ˈhæŋ ʌp wʌnz ˈhæt]

a saját kárán

the hard way◼◼◼[UK: ðə hɑːd ˈweɪ] [US: ðə ˈhɑːrd ˈweɪ]

ajkára tódultak a szavak (átv)

the words sprang to his lips[UK: ðə ˈwɜːdz spræŋ tuː hɪz lɪps] [US: ðə ˈwɝːdz ˈspræŋ ˈtuː ˈhɪz ˈlɪps]

ajkára tolultak a szavak (átv)

the words sprang to his lips[UK: ðə ˈwɜːdz spræŋ tuː hɪz lɪps] [US: ðə ˈwɝːdz ˈspræŋ ˈtuː ˈhɪz ˈlɪps]

6789