Maghiară | Engleză |
---|---|
fenoszafranin főnév | safranin [safranins]noun |
fenoszafranin határozószó | saffron-yellowadverb |
fénysugártörés (refractio) (átv) főnév | refraction [refractions]noun |
fénytörés (refractio) (átv) főnév | refraction [refractions]◼◼◼noun |
fénytörési hiba (error refractionis, ametropia) (átv) főnév | refractive error [refractive errors]◼◼◼noun |
ferrovolfrám főnév | ferro-tungsten◼◼◼noun |
fodros bodorpáfrány (Cryptogramma crispa) | parsley-fern[UK: ˈpɑː.sli fɜːn] [US: ˈpɑːr.sli ˈfɝːn] |
földitömjén (rákfark, bábafű, csabafű) (Pimpinella saxifraga) főnév | burnet saxifragenoun |
fontoskodó fráter | fly on the wheel[UK: flaɪ ɒn ðə ˈwiːl̩] [US: ˈflaɪ ɑːn ðə ˈhwiːl̩] fly on wheel[UK: flaɪ ɒn ˈwiːl̩] [US: ˈflaɪ ɑːn ˈhwiːl̩] |
fr (francia) | fr (French)◼◼◼[UK: ˈfɑː.ðə(r)] [US: ˈfɑː.ðər] |
gímpáfrány (Asplenium scolopendrium, Phyllitis scolopendrium) főnév | hart's-tongue fernnoun |
golfrajongó melléknév | golf fan◼◼◼adjective |
gonosz fráter főnév | rep [reps]noun |
goromba fráter főnév | cur [curs]◼◼◼noun curmudgeon [curmudgeons]◼◼◼noun chuffnoun pig [pigs]noun |
grenadin (francia selyemszövet) (rég) [~t, ~je, ~ek] főnév | grenadine◼◼◼noun |
gyalogló páfrány (Camptosorus rhizophyllus) | walking fern[UK: ˈwɔːk.ɪŋ fɜːn] [US: ˈwɔːk.ɪŋ ˈfɝːn] |
gyáva fráter főnév | coofnoun |
gyepes kőrontófű (Saxifraga punctata) | London pride[UK: ˈlʌn.dən praɪd] [US: ˈlʌn.dən ˈpraɪd] |
hajó francia honosságának elismerése főnév | francizationnoun |
hasznos földitömjén (földitömjén, rákfark, bábafű, csabafű) (Pimpinella saxifraga) US | greater burnet[UK: ˈɡreɪt.ə(r) ˈbɜː.net] [US: ˈɡreɪt.ər ˈbɝː.net] |
hasznos földitömjén (földitömjén, rákfark, bábafű, csabafű) (Pimpinella saxifraga) főnév US | burnet saxifragenoun |
haszontalan fráter | son of a gun◼◼◼[UK: sʌn əv ə ɡʌn] [US: ˈsən əv ə ˈɡən] he's no good[UK: hiːz nəʊ ɡʊd] [US: hiz ˈnoʊ ˈɡʊd] |
haszontalan fráter főnév | bad eggnoun |
hitvány fráter főnév | twerp◼◼◼noun cuss (pest, blighter, pesterer, gadfly)noun rotternoun skunk [skunks]noun stinker [stinkers]noun |
hitvány fráter | shabby fellow[UK: ˈʃæ.bi ˈfe.ləʊ] [US: ˈʃæ.bi ˈfelo.ʊ] twirp[UK: twˈɜːp] [US: twˈɜːp] |
hogy ne cifrázzuk a dolgot | not to put too fine an edge upon it[UK: nɒt tuː ˈpʊt tuː faɪn ən edʒ ə.ˈpɒn ɪt] [US: ˈnɑːt ˈtuː ˈpʊt ˈtuː ˈfaɪn ˈæn ˈedʒ ə.ˈpɑːn ˈɪt] |
holnap két hétre Franciaországba utazom | I'm going to France tomorrow for two weeks[UK: aɪm ˈɡəʊɪŋ tuː frɑːns tə.ˈmɒ.rəʊ fɔː(r) ˈtuː wiːks] [US: ˈaɪm ˈɡoʊɪŋ ˈtuː ˈfræns tə.ˈmɑːˌro.ʊ ˈfɔːr ˈtuː ˈwiːks] |
houdán (fekete-fehér tarka franciaországi tyúk) | houdan[UK: hˈaʊdən] [US: hˈaʊdən] |
hülye fráter főnév | coot [coots]noun |
húsz frankos arany főnév | Napoleonnoun |