Maghiară | Engleză |
---|---|
Jób (Biblia) főnév | Job [jobs]◼◼◼noun |
Jób könnyei | Job's tears◼◼◼[UK: ˈdʒɑːbz ˈtɪəz] [US: ˈdʒɑːbz ˈtɪrz] |
jóba lesz (valakivel) | get in with (somebody)[UK: ˈɡet ɪn wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡet ɪn wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] get off with (somebody)[UK: ˈɡet ɒf wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡet ˈɒf wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
jóba van (valakivel) | carry on with (somebody)◼◼◼[UK: ˈkæ.ri ɒn wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkæ.ri ɑːn wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
jóban és rosszban kitart a barátja mellett | stick to one's friend through thick and thin[UK: stɪk tuː wʌnz ˈfrend θruː θɪk ənd θɪn] [US: ˈstɪk ˈtuː wʌnz ˈfrend θruː ˈθɪk ænd ˈθɪn] |
jóban-rosszban határozószó | for better for worse◼◼◼adverb for good or ill◼◼◻adverb be it fair or fouladverb in fair weather or in fouladverb through foul and fairadverb |
jóban-rosszban kitart | take the bad with the good[UK: teɪk ðə bæd wɪð ðə ɡʊd] [US: ˈteɪk ðə ˈbæd wɪθ ðə ˈɡʊd] |
jóban vagy rosszban | for better or worse◼◼◼[UK: fɔː(r) ˈbe.tə(r) ɔː(r) wɜːs] [US: ˈfɔːr ˈbe.tər ɔːr ˈwɝːs] |
jóban van (valakivel) | be friends with (somebody)◼◼◼[UK: bi frendz wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: bi ˈfrendz wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] keep friends with (somebody)[UK: kiːp frendz wɪð ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkiːp ˈfrendz wɪθ ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
jóbarát főnév | good friend◼◼◼noun |
jóbarát | |
jóbarátok | fast friends◼◼◼[UK: fɑːst frendz] [US: ˈfæst ˈfrendz] |
jobb melléknév | better◼◼◼adjective right [righter, rightest]◼◼◼adjective preferable◼◼◻adjective |
jobb főnév | rt (right) [rts]◼◻◻noun righter◼◻◻noun |
jobb (dexter) melléknév | dexter◼◼◼adjective |
jobb, ha nem | better not◼◼◼[UK: ˈbe.tə(r) nɒt] [US: ˈbe.tər ˈnɑːt] |
jobb, ha nem mondok semmit | I had better say nothing[UK: ˈaɪ həd ˈbe.tə(r) ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈaɪ həd ˈbe.tər ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] |
jobb, ha nem szólok semmit | I had better say nothing[UK: ˈaɪ həd ˈbe.tə(r) ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈaɪ həd ˈbe.tər ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] |
jobb, ha visszamegyünk a helyünkre | we'd better go back to our seats[UK: wiːd ˈbe.tə(r) ɡəʊ ˈbæk tuː ˈaʊə(r) siːts] [US: ˈwiːd ˈbe.tər ˈɡoʊ ˈbæk ˈtuː ˈaʊər ˈsiːts] |
jobb, hogy így van | better so[UK: ˈbe.tə(r) ˈsəʊ] [US: ˈbe.tər ˈsoʊ] |
jobb, mint a semmi | better than nothing◼◼◼[UK: ˈbe.tə(r) ðæn ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈbe.tər ˈðæn ˈnʌ.θɪŋ] |
jobb, mint semmi | better than nothing◼◼◼[UK: ˈbe.tə(r) ðæn ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈbe.tər ˈðæn ˈnʌ.θɪŋ] |
jobb-, vagy balkezesség főnév | handedness [handednesses]◼◼◼noun |
jobb (valamivel) (valamin)él | be a cut above (something)[UK: bi ə kʌt ə.ˈbʌv ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ə ˈkət ə.ˈbʌv ˈsʌm.θɪŋ] |
jobb a kevés a semminél | half a loaf is better than no bread[UK: hɑːf ə ləʊf ɪz ˈbe.tə(r) ðæn nəʊ bred] [US: ˈhæf ə loʊf ˈɪz ˈbe.tər ˈðæn ˈnoʊ ˈbred] |
jobb agyféltekéjű (beállítottság) melléknév | right brainedadjective |
jobb anyagi körülmények között van | be better off[UK: bi ˈbe.tə(r) ɒf] [US: bi ˈbe.tər ˈɒf] |
jobb belátásra jut (átv) ige | come roundverb |
jobb dupla zárójel | right double angle quotes[UK: raɪt ˈdʌb.l̩ ˈæŋ.ɡl̩ kwəʊts] [US: ˈraɪt ˈdʌb.l̩ ˈæŋ.ɡl̩ kwoʊts] |
jobb egyszeres idézőjel | right single-quote[UK: raɪt ˈsɪŋ.ɡl̩ kwəʊt] [US: ˈraɪt ˈsɪŋ.ɡl̩ kwoʊt] |
jobb egyszeres szögletes idézőjel (›) | right single angle quote[UK: raɪt ˈsɪŋ.ɡl̩ ˈæŋ.ɡl̩ kwəʊt] [US: ˈraɪt ˈsɪŋ.ɡl̩ ˈæŋ.ɡl̩ kwoʊt] |