dicţionar Latin-Maghiar »

numen înseamnă în Maghiară

LatinăMaghiară
HM.B.M.P. (hoc monumentum benemerenti posuit)

ott emlékművet megérdemelten helyeztek

HM.C.L.P.C. (hoc monumentum curavit lubens poni coniux)

azt az emlékművet a házastárs készségesen helyezte el

HM.D.A. (huic monumento dolus abest)

ettől az emlékműnél csalárdság ne legyen majd jelen

HM.D.A. (huic monumento dolus abesto)

ettől az emlékműtől csalárdság álljon majd távol

HM.D.M.A. (huic monumento dolus malus abesto)

ettől az emlékműtől gonosz csalárdság álljon majd távol

HM.F.C. (hoc monumentum faciendum curavit)

annak az emlékműnek készítését intézik

HM.F.C.G. (hoc monumentum fieri curaverant gementes)

azt az emlékművet kesergéssel intézték

HM.F.F. (hoc monumentum fieri fecit)

ezt az emlékművet el kellett készíteni

HM.F.P.Q.C. (hoc monumentum fieri ponique curavit)

ezt az emlékművet elkészítteti és felállíttatja

HM.F.S.P. (heres monumentum fecit sua pecunia)

ezt az emlékművet saját pénzéből készítette

HM.H.E.N.S. (hoc monumentum heredem exterum non sequetur)

ezt az emlékmű külhoni örököst nem követ

HM.H.M.N.S. (hoc monumentum heredem meum non sequetur)

ez az emlékmű saját örökösömet nem követi

HM.H.N.C. (hoc monumentum heredi non cedit)

ezt az emlékmű az örökösé nem lesz

HM.H.N.S. (hoc monumentum heredem non sequetur)

ez az emlékmű örököst nem követi

HM.H.N.S.N.L.S. (hoc monumentum heredem non sequetur nec locus)

ez az emlékmű sem a hely örököst nem követi

HM.H.N.V. (hoc monumentum heredem non vetat)

ez az emlékmű megtiltja az örököst

HM.H.S. (hoc monumentum heredem sequetur)

ez az emlékmű követ örököst

HM.L.M.Q.F.F. (hoc monumentum libens meritoque fecerunt)

ez az emlékmű készségesen és méltán készült

HM.L.M.Q.P. (oc monumentum libens meritoque posuit)

ez az emlékművet készségesen és méltán emelték

HM.N.S. (hoc monumentum non sequetur)

ezt az emlékművet nem követik

HM.N.S.M.L. (hoc monumentum non sine multis lacrimis)

ez az emlékmű nem sok könny nélküli

HM.P.C. (hoc monumentum poni curavit)

ennek az emlékműnek az elhelyezését intézik

HM.P.C.VA.L. (hoc monumentum posuit coniux vidua animo libenti)

ezt az emlékművet az hitvestárs özvegyasszony készséges szívvel helyezte el

HM.P.P. (hoc monumentum posuerunt)

ezt az emlékművet helyezték el

HM.S.D.M. (hoc monumentum sine dolo malo)

ez az emlékmű mentes a szándékos és roszakaratú csalástól

HM.S.L.H.N.S. (hoc monumentum sive locus heredem non sequetur)

ezt az emlékművet vagy helyet az örökösök nem követték

HM.S.M. (hoc mandavit sibi monumentum)

ide parancsolt magának emlékművet

HM.S.P.P.C. (hoc monumentum sua pecunia poni curavit)

ennek az emlékműnek az építését saját pénzén intézte

HM.S.S. (hoc monumentum sibi suisque)

ez az emlékmű magáé és a családjáé

HM.S.S.H.N.S. (hoc monumentum sive sepulcrum heredem non sequetur)

ezt az emlékművet vagy sírhelyet örökös nem követi

HM.S.V.F. (hoc monumentum sibi vivens fecit)

ezt az emlékművet magának életében készítette

HM.V.S.P. (hoc monumentum vivens sibi posuit)

ezt az emlékművet magának életében emelte

HP.C.M. (hoc poni curavit monumentum)

ennek az emlékműnek a felállítását intézte

HS.M.T.F.I. (hoc sibi monumentum testamento fieri iussit)

ezt az emlékművet önmaga végakaratában rendelte meg

HS.V.F.M. (hoc sibi vivens fecit monumentum)

ide életében készített magának emlékművet

I.T.M.F.C. (idem testamento monumentum faciendum curavit)

egyazon végrendelettel emlékmű készítését intézte

innocue vivito numen adest

Isten segít becsületesen élni (C. Linnaeus, 1707)

L.M. (legavit monumentum)

emlékművet helyezett el

L.M. (locus monumenti)

az emlékmű helye

L.M.D. (locum monumenti)

az emlékmű helyét

1234