Latină | Maghiară |
---|---|
detestor (1st) | |
dies festos agito | |
domine miserere nostri: te enim expectavimus, esto brachium nostrum in mane, et salus nostra in tempore tribulationis | uram, irgalmazz nekünk, mert Tebenned remélünk! Reggelente légy erős karunk és gyámolunk a szükség idején! |
E. (esto) | |
E.I.Q. (ex instituto quaestoris) | |
exsequias cohonesto | |
festo concolor | |
funesto [funestare, funestavi, funestatus] (1st) verb | beszennyezige megfertőzige |
gesto [gestare, gestavi, gestatus] (1st) verb | hordige szállítgatige viselige visz vhováige viteti magátige |
gesto animum alicuius | |
gesto in oculis | |
gestor noun M | hírharangfőnév |
gestor [~oris] adjective M | híresztelőmelléknév hírhordómelléknév |
H.S.D.MA. (huic sepulcro dolus malus abesto) | ettől a nyugvóhelytől tartsd majd távol a hitvány gonoszságot |
hirundines aestivo tempore praesto sunt, frigore pulsae recedunt. Ita falsi amici | a fecskék nyár idején velünk vannak, ha hideg lesz, eltávoznak. Ilyenek a hamis barátok is |
HL.D.M.A. (huic loco dolus malus abesto) | |
HM.D.A. (huic monumento dolus abesto) | |
HM.D.M.A. (huic monumento dolus malus abesto) | |
hoc vos testor | |
honesto [honestare, honestavi, honestatus] (1st) verb | becsülige díszítige kitüntetige megtisztelige tisztelige |
ille autem dixit ei: filia, fides tua te salvam fecit: vade in pace, et esto sana a plaga tua noun | ő (Jézus) megnyugtatta: leányom, hited meggyógyított. Menj békével és maradj egészségesfőnév |
incesto [incestare, incestavi, incestatus] (1st) verb | megfertőzige meggyalázige |
infesto [infestare, infestavi, infestatus] (1st) TRANS verb | ártige bátortalanítige bolygatige |