dicţionar German-Maghiar »

streit înseamnă în Maghiară

GermanăMaghiară
bestreiten [bestritt; hat bestritten] Verb
[bəˈʃtʁaɪ̯tn̩]

megtámad◼◼◻ige

visel◼◼◻ige
átv

vitatkozik (vkivel)◼◼◻ige

szolgáltat◼◻◻ige

elvitat◼◻◻ige

ellát◼◻◻ige

(el)vitat◼◻◻ige

veszekszik◼◻◻ige

kétségbevonige

küzd vmi ellenkifejezés
költ

die Bestreitung [der Bestreitung; die Bestreitungen] Substantiv

vitatás◼◼◼főnév

der Bilderstreit Substantiv

képrombolási vitakifejezés

képvitafőnév

die Bodenstreitkräfte Substantiv

szárazföldi haderőkifejezés

das, worüber wir streiten

az, amiről vitatkozunk

die streitenden Parteien

a peres felekjog

der Ehestreit [des Ehestreit(e)s; die Ehestreite] Substantiv
[ˈeːəˌʃtʁaɪ̯t]

családi perpatvar◼◼◼kifejezés

ein unstreitiger Verdienst

vitathatatlan érdem

einen Streit anbändeln

veszekedni kezd

einen Streit schlichten

viszályt/veszekedést/vitát elsimítkifejezés

der Erbschaftsstreit [des Erbschaftsstreit(e)s; die Erbschaftsstreite] Substantiv
[ˈɛʁpʃaft͡sˌʃtʁaɪ̯t]

örökösödési vitakifejezés

erstreiten [erstritt; hat erstritten] Verb
[ɛɐ̯ˈʃtʁaɪ̯tn̩]

kivív◼◼◼ige

kiharcol◼◼◻ige

der Gelehrtenstreit [des Gelehrtenstreit(e)s; die Gelehrtenstreite] Substantiv

ellentétfőnév

tudósok közötti vitakifejezés

das Gestreite [des Gestreites; —] Substantiv
abwertend

(állandó) civódásfőnév

csetepatéfőnév

veszekedésfőnév

vitatkozásfőnév

der Glaubensstreit [des Glaubensstreit(e)s; die Glaubensstreite] Substantiv

hitvita◼◼◼főnév

der Gottesstreiter Substantiv

Isten harcosakifejezés

die Grenzstreitigkeit [der Grenzstreitigkeit; die Grenzstreitigkeiten] Substantiv

határvillongás◼◼◼főnév

határperfőnév

herumstreiten [stritt sich herum; hat sich herumgestritten] Verb
[hɛˈʁʊmˌʃtʁaɪ̯tn̩]

civakodik◼◼◼ige

veszekedikige

Ich will mich mit ihm nicht streiten.

Nem akarok vele veszekedni.

in Streit geraten mit jm

vkivel összevész

der Kompetenzstreit Substantiv

hatásköri összeütközés◼◼◼kifejezés

hatásköri vitakifejezés

illetékességi összeütközéskifejezés

1234