dicţionar German-Latin »

um înseamnă în Latină

GermanăLatină
umkehren Verb
die Bewegungsrichtung ändern

invertĕreverb

umklammern Verb
etwas oder jemanden fest umfassen

stringo [stringere, strinxi, strictus]verb

Umkleide Substantiv
Raum oder Kabine zum Umkleiden

casa [casae]noun

Umkleidekabine Substantiv
kleiner Raum zum Umkleiden

casa [casae]noun

umkommen Verb
auf ungewöhnliche Weise das Leben verlieren

perireverb

umkreisen Verb
sich in Kreis-, Bogen- oder Oval-Form um etwas herum bewegen

ambitus [ambitus]verb

umlagern Verb
von Menschen: sich um etwas/jemanden herum verteilen

cingōverb

Umlauf Substantiv
fortgesetzte Weitergabe von etwas, häufig über Zahlungsmittel oder auch Akten

circuitus [circuitus]noun

Umlaufbahn Substantiv
die Bahn, den ein Körper beschreibt, der um einen anderen kreist

orbis [orbis]noun

umlaufen Verb
sich um etwas drehen; in einer bestimmten Bahn um etwas herumbewegen (besonders Planeten und Ähnliches)

ambitus [ambitus]verb

umlaufen Verb
weitergegeben werden; von einem Personenkreis zum anderen laufen; weitervermittelt werden

circularis [circularis, circulare]verb

Umlaut Substantiv
Ersetzung eines hinteren Vokals durch einen vorderen als Assimilation mit einem Vokal der Folgesilbe

mutatio vocalisnoun

umlegen Verb
etwas um etwas winden

induo [induere, indui, indutus]verb

umlegen Verb
jemanden töten

caedereverb

umlegen Verb
Kosten verteilen

discribōverb

umleiten (den Verkehr) über eine Ausweichstrecke führen
Verb

diverto [divertere, diverti, diversus]verb

Umleitung Substantiv
Straßenverkehr: Ausweichroute, über die der Verkehr geleitet wird, weil die eigentliche Strecke wegen eines Unfalls, einer Baustelle etc. nicht passierbar ist

dēvortianoun

Umlenkrolle Substantiv
Rolle, mit der die Richtung der Kraft verändert wird

trochlea [trochleae]noun

umlügen Verb
in einer erlogenen, unwahrhaftigen Weise auslegen, (einer Sache) eine erlogene, unwahrhaftige Deutung geben

via [viae]verb

ummelden Verb
eine behördliche Eintragung ändern

mutareverb

umnachtet Adjektiv
verwirrt, geistig nicht klar

amens [amentis (gen.), amentior -or -us, amentissimus -a -um]adjective

umpolen Verb
jemanden vom gegenteiligen Standpunkt überzeugen, zum Gegenteil verändern

cambiatioverb

umranden Verb
ringsum einen Rand anbringen/zeichnen, von allen Seiten umgeben

cingo [cingere, cinxi, cinctus]verb

Umrandung Substantiv
das, was sich um etwas herum befindet

finis [finis]noun

umrechnen Verb
ausrechnen, wie groß ein Betrag in einer anderen Maßeinheit oder einer anderen Währung ist

convertereverb

umreiten Verb
etwas im Reiten umstoßen

equo proculcareverb

umreiten Verb
um etwas oder um jemanden herumreiten

circumequitareverb

umreißen Verb
die wichtigsten Aspekte von etwas kurz beschreiben

adumbrareverb

umreißen Verb
etwas oder jemanden mit Kraftanstrengung zu Fall bringen

, ēvertĕreverb

umringen (mit mehreren Personen) einen Kreis (Ring) um etwas herum bilden
Verb

circino [circinare, circinavi, circinatus]verb

Umriss Substantiv
äußere Begrenzungslinie eines Objektes

adumbrātiōnoun

umrunden Verb
in einer kreisförmigen Bewegung um etwas herum laufen / fahren / fliegen

circumnāvigōverb

umrüsten Verb
eine Maschine/Anlage so einrichten, dass es den (geänderten, neuen) Anforderungen genügt

adaptōverb

ums Leben kommen durch ein Unglück sterben

mori

Umsatz Substantiv
Gesamtwert der Waren oder Dienstleistungen, die in einem gewissen Zeitraum verkauft werden

praeceptum culinarumnoun

umumen Verb
als Saum umgeben

cingōverb

Umschlag (feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle
Substantiv

fōmentumnoun

Umschlag Substantiv
Außenteil des Buches

cooperiōnoun

Umschlag Substantiv
Hülle aus Papier für einen Brief

involūcrumnoun

Umschlag Substantiv
ohne Plural: rascher Wechsel

torqueōnoun

1234