dicţionar German-Latin »

aus înseamnă în Latină

GermanăLatină
auseinanderlaufen Verb
in verschiedene Richtungen rennen

dissipōverb

auseinanderlaufen Verb
sich trennen

dīlāborverb

auseinanderlaufen Verb
unterschiedlicher Meinung sein; differierende Interessen zu einem Thema zunehmend härter vertreten

differōverb

auseinandersetzen Verb
jemandem etwas darlegen, erklären

pandĕreverb

auseinandersetzen Verb
Personen, die nebeneinander sitzen, voneinander trennen

deiungoverb

Auseinandersetzung Substantiv
eingehende kritische Beschäftigung (mit etwas)

explicatio [explicationis]noun

expositio [expositionis]noun

illustrationoun

auseinanderziehen Verb
dehnbare Gegenstände in die Länge ziehen

arrĭgĕreverb

auseinanderziehen Verb
durch Ausziehen eines oder mehrerer Mitbewohner nicht mehr gemeinsam wohnen

dīvidōverb

auseinanderziehen Verb
durch Wegziehen eines Sichtschutzes öffnen

duco [ducere, additional, forms]verb

auseinanderziehen Verb
durch Ziehen trennen, auseinanderreißen

deiungoverb

auserkiesen Verb
gehoben: auswählen, erwählen

eligĕreverb

Ausfahrt Substantiv
Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann

exitus [exitus]noun

Ausfall Substantiv
Art/Inhalt/Umfang eines Ergebnisses

cōnsequornoun

Ausfall Substantiv
Versagen oder Verlust eines Systems oder eines seiner Teile

amissio [amissionis]noun

ausfallen Verb
auf biologischem Wege verlieren

excidōverb

ausfallen Verb
ein Ergebnis bewerten

consĕquiverb

ausfallen Verb
etwas Geplantes findet nicht statt

insilireverb

ausfallen Verb
Maschinen oder sonstiges

desum [deesse, defui, defuturus]verb

ausfällig Adjektiv
den guten Umgangston vermissen lassend; frech bis beleidigend

contumēliōsusadjective

Ausfertigung Substantiv
Abfassung/Erstellung des Exemplars eines amtlichen Dokuments; erstelltes Exemplar

aemulor [aemulari, aemulatus sum]noun

Ausflucht Substantiv
meist Plural: eine faule Ausrede, durchsichtige, nicht ganz ernst zu nehmende Entschuldigung

praetextum [praetexti]noun

Ausflug Substantiv
eine kurze Reise oder ein Abstecher; oft mit dem Ziel, sich zu erholen oder zu unterhalten

excursiōnoun

Ausfluss Substantiv
das Ausfließen, das Ausströmen

fuga [fugae]noun

ausformen Verb
eine bestimmte Form gewinnen

figūraverb

ausformen Verb
eine Sache endgültig ausgestalten

addoceo [addocere, addocui, -]verb

ausformen Verb
etwas aus einem plastischen Material formen

addoceo [addocere, addocui, -]verb

ausforschen Verb
etwas durch ständiges Suchen erforschen, erkunden

aspicio [aspicere, aspexi, aspectus]verb

ausfragen Verb
jemandem viele Fragen stellen, um bestimmte Informationen zu erhalten

consulereverb

Ausfuhr Substantiv
Wirtschaft: Beschaffung, Verbringung von Waren aus dem Inland ins Ausland; Export

exportōnoun

ausführen Verb
an einen bestimmten Ort oder zu einer bestimmten Veranstaltung einladen

educo [educere, eduxi, eductus]verb

ausführen Verb
eine bestimmte Tätigkeit erledigen; etwas Bestimmtes machen; besonders in der ein Programm laufen lassen

fungor [fungi, functus sum]verb

ausführen Verb
etwas Geplantes in die Tat umsetzen

conficereverb

ausführen Verb
in andere Länder verkaufen

exporto [exportare, exportavi, exportatus]verb

ausführen Verb
so handeln, dass dadurch eine Anweisung befolgt wird; auftragsgemäß durchführen

adeoverb

Ausführung Substantiv
Umsetzung einer Tat, eines Plans, einer Arbeit

exsecūtiōnoun

ausfüllen Verb
ein Formular ergänzen

opplereverb

ausfüllen Verb
etwas einnehmen (Raum, Zeit, Person), voll machen

oppleo [opplere, opplevi, oppletus]verb

Ausgabe (gedrucktes) Werk mit Bezug auf eine bestimmte Fassung in der Herstellung
Substantiv

editio [editionis]noun

1234