Germană | Engleză |
---|---|
die Bergwacht-Krankentrage Substantiv | |
Das macht den Bock zum Gärtner. | |
Das macht ihm viel zu schaffen. | |
Das macht keinen Unterschied. | |
Das macht mich fertig. | |
Das macht mir großen Spaß. | |
Das macht mir Kopfzerbrechen. | |
Das macht mir nichts aus! | |
Das macht nichts. | |
Das macht Spaß! | That's fun!◼◼◼ |
Der Ton macht die Musik. | |
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | |
Er lacht sich einen Ast. | |
Er macht die Runde. | |
Er macht gern Späße. | |
Er macht gute Miene zum bösen Spiel. | |
Er macht keinen Finger krumm. | |
Er macht mir viel Ärger. | |
Er macht mir viel Mühe. | |
Er macht nicht viel Worte. | |
Er macht sich rar. | |
Er mag sich nur in Acht nehmen! | |
Es macht (keinen) Spaß. | |
Es macht mich verrückt. | |
Es macht mir überhaupt keine Umstände. | |
Es macht nichts aus. | |
Es macht nichts wenn | |
Fracht vorausbezahlt | |
Geben Sie acht auf seine Worte! [ ɡˈeːbən] | |
wachen [wachte; hat gewacht über +AKK] Verb | wake◼◼◼verb waken [wakened, wakening, wakens]◼◻◻verb |
Ich komme morgen in acht Tagen. | |
Kleinvieh macht auch Mist | many a little makes a mickle[UK: ˈmen.i ə ˈlɪt.l̩ ˈmeɪks ə ˈmɪk.l̩] [US: ˈmen.i ə ˈlɪt.l̩ ˈmeɪks ə ˈmɪk.l̩] |
Kleinvieh macht auch Mist. | |
Kosten, Versicherung und Fracht inbegriffen | cif[UK: ˌsi:.ˌaɪ.ˈef] [US: ˌsi:.ˌaɪ.ˈef] freight[UK: freɪt] [US: ˈfreɪt] insurance[UK: ɪn.ˈʃʊə.rəns] [US: ˌɪn.ˈʃʊ.rəns] |