Franceză | Maghiară |
---|---|
faire venir verbe | hívat [~ott, hívasson, ~na]◼◼◻ige elhív◼◼◻ige áthív◼◻◻ige behívat◼◻◻ige odahív◼◻◻ige elhívat◼◻◻ige berendel◼◻◻ige |
faire venir à (qqch) verbe | ráöntige |
faire venir les larmes aux yeux verbe | megríkat◼◼◼ige |
faire venir | mander verbe | odarendelige |
image de l’avenir nom {f} | jövőkép◼◼◼főnév |
informer | mettre au courant | prévenir qqn de (qqch) verbe | közöl [~t, ~jön, ~ne]ige |
intervenir verbe | fellép◼◼◼ige előfordul◼◼◼ige közbeszól◼◼◻ige érvényesül [~t, ~jön, ~ne]◼◼◻ige közrejátszik◼◻◻ige közbejön◼◻◻ige belejátszik◼◻◻ige közrehat◼◻◻ige |
intervenir dans (qqch) verbe | beavatkozik◼◼◼ige közvetít [~ett, ~sen, ~ene]◼◼◻ige utánajárige |
inviter à venir verbe | odahívige |
je le vois venir | |
Je suis désolé(e), je ne me sens pas bien et je ne pourrai pas venir aujourd'hui. | |
je suis en formation pour devenir… | |
laisser venir verbe | kivárige |
le souvenir de (qqch) nom | visszaemlékezés◼◼◼főnév |
les siècles (tsz) à venir nom {m} | utókor◼◼◼főnév |
meilleurs souvenirs | üdvözlettel,◼◼◼ |
mettre | venir aufait verbe | megállapítige |
mieux vaut prévenir que guérir | |
ne pas convenir à (qqn) | aux goûts de (qqn) verbe | ízlik [-ett, -ene/-enék]ige |
ne pas revenir de son étonnement verbe | hüledezik [-ett, -zen/-zék, -ne/-nék]ige |
n’en pas revenir verbe | hüledezik [-ett, -zen/-zék, -ne/-nék]ige |
objet souvenir nom {m} | emléktárgy◼◼◼főnév |
parvenir verbe | megérkezik◼◼◼ige |