Engleză | Maghiară |
---|---|
Not on your life! [UK: nɒt ɒn jɔː(r) laɪf] [US: ˈnɑːt ɑːn ˈjɔːr ˈlaɪf] | |
note on your life [UK: nəʊt ɒn jɔː(r) laɪf] [US: noʊt ɑːn ˈjɔːr ˈlaɪf] | |
Out on your ear! | |
Pox on you! [UK: pɒks ɒn juː] [US: ˈpɑːks ɑːn ˈjuː] | |
put on your best bib and tucker [UK: ˈpʊt ɒn jɔː(r) best bɪb ənd ˈtʌkə(r)] [US: ˈpʊt ɑːn ˈjɔːr ˈbest ˈbɪb ænd ˈtʌkər] | |
Put on your hat! [UK: ˈpʊt ɒn jɔː(r) hæt] [US: ˈpʊt ɑːn ˈjɔːr ˈhæt] | |
put your hand on your head | |
shame on you interjection | szégyelld magad◼◼◼indulatszó |
Shame on you! [UK: ʃeɪm ɒn juː] [US: ˈʃeɪm ɑːn ˈjuː] | |
Take a pull on yourself! [UK: teɪk ə pʊl ɒn jɔː.ˈself] [US: ˈteɪk ə ˈpʊl ɑːn jər.ˈself] | |
what is called for on your [UK: ˈwɒt ɪz kɔːld fɔː(r) ɒn jɔː(r)] [US: ˈhwʌt ˈɪz ˈkɒld ˈfɔːr ɑːn ˈjɔːr] | |
you can't put old heads on young shoulders [UK: juː kɑːnt ˈpʊt əʊld hedz ɒn jʌŋ ˈʃəʊl.dəz] [US: ˈjuː ˈkænt ˈpʊt oʊld ˈhedz ɑːn ˈjəŋ ˈʃoʊl.dəz] | |
you have brought it on yourself [UK: juː həv ˈbrɔːt ɪt ɒn jɔː.ˈself] [US: ˈjuː həv ˈbrɔːt ˈɪt ɑːn jər.ˈself] | |
you have the law on your side [UK: juː həv ðə lɔː ɒn jɔː(r) saɪd] [US: ˈjuː həv ðə ˈlɑː ɑːn ˈjɔːr ˈsaɪd] | |
you should cut down on your drinking [UK: juː ʃʊd kʌt daʊn ɒn jɔː(r) ˈdrɪŋkɪŋ] [US: ˈjuː ˈʃʊd ˈkət ˈdaʊn ɑːn ˈjɔːr ˈdrɪŋkɪŋ] | |
you'll pass a supermarket on your left [UK: juːl pɑːs ə ˈsuː.pə.mɑːkɪt ɒn jɔː(r) left] [US: ˈjuːl ˈpæs ə ˈsuː.pər.ˌmɑːrkɪt ɑːn ˈjɔːr ˈleft] |