Engleză | Franceză |
---|---|
he-cat (male cat) noun | matounom {m} |
Hecate (Greek goddess) proper noun [UK: ˈhek.ə.tiː] [US: ˈhek.ə.tiː] | Hécate◼◼◼nom {f} |
hecatomb (great public sacrifice) noun [UK: ˈhek.ə.tuːm] [US: ˈhek.ə.tuːm] | hécatombe◼◼◼nom {f} |
Hecatoncheires (mythological giants with 100 arms) noun | Hécatonchires◼◼◼nom {m pl} |
bell the cat (to undertake a dangerous action in the service of a group) verb [UK: bel ðə kæt] [US: ˈbel ðə kæt] | attacher le grelotverbe |
curiosity killed the cat (undue curiosity is dangerous) phrase [UK: ˌkjʊə.rɪ.ˈɒ.sɪ.ti kɪld ðə kæt] [US: ˌkjʊ.ri.ˈɑː.sə.ti ˈkɪld ðə kæt] | la curiosité est un vilain défaut (curiosity is a bad thing)◼◼◼phrase |
let the cat out of the bag (to disclose a secret, often inadvertently) verb [UK: let ðə kæt ˈaʊt əv ðə bæɡ] [US: ˈlet ðə kæt ˈaʊt əv ðə ˈbæɡ] | vendre la mèche◼◼◼verbe |
put the cat among the pigeons verb [UK: ˈpʊt ðə kæt ə.ˈmʌŋ ðə ˈpɪ.dʒənz] [US: ˈpʊt ðə kæt ə.ˈmʌŋ ðə ˈpɪ.dʒənz] | |
she-cat (female cat) noun [UK: ʃiː kæt] [US: ˈʃiː kæt] | chatte◼◼◼nom {f} minette [affectionate term]nom {f} |
when the cat's away (People take advantage of the absence of authority) phrase | quand le chat n'est pas là◼◼◼phrase |
when the cat's away the mice will play (in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances) phrase [UK: wen ðə ˈkæts ə.ˈweɪ ðə maɪs wɪl ˈpleɪ] [US: hwen ðə ˈkæts ə.ˈweɪ ðə ˈmaɪs wɪl ˈpleɪ] | les souris dansent◼◼◼phrase quand le chat n'est pas là◼◼◼phrase le chat partiphrase |