Engleză | Franceză |
---|---|
had better (should; ought to; must) verb | avoir intérêt◼◼◼verbe faire bien de◼◼◼verbe |
half a loaf is better than none phrase | mieux que rien◼◼◼phrase |
have seen better days (to be in poor condition) verb [UK: həv ˈsiːn ˈbe.tə(r) deɪz] [US: həv ˈsiːn ˈbe.tər ˈdeɪz] | avoir fait son tempsverbe |
hebetude (mental lethargy or dullness) noun [UK: ˈhe.bɪ.tjʊd] [US: ˈhe.bɪ.ˌtuːd] | abêtissementnom hébétudenom |
I have diabetes phrase | j'ai du diabète◼◼◼phrase je fais du diabètephrase |
in between (between) preposition [UK: ɪn bɪ.ˈtwiːn] [US: ɪn bɪ.ˈtwiːn] | entre◼◼◼preposition |
International Phonetic Alphabet (standardized symbols for speech) proper noun [UK: ˌɪnt.ə.ˈnæʃ.n̩.əl fə.ˈne.tɪk ˈæl.fə.bet] [US: ˌɪnt.r̩.ˈnæʃ.n̩.əl fə.ˈne.tɪk ˈæl.fə.ˌbet] | alphabet phonétique international◼◼◼nom propre |
Latin alphabet (the 26-letter alphabet) noun [UK: ˈlæ.tɪn ˈæl.fə.bet] [US: ˈlæ.tən ˈæl.fə.ˌbet] | alphabet latin◼◼◼nom {m} |
make a better door than a window verb | ton père n’est pas vitrierverbe t’es pas transparentverbe |
Port Elizabeth (port of Eastern Cape) proper noun | Port Elizabeth◼◼◼nom propre |
prevention is better than cure (It is better to prevent the creation of a problem than to have to deal with it afterwards.) phrase [UK: prɪ.ˈven.ʃn̩ ɪz ˈbe.tə(r) ðæn kjʊə(r)] [US: pri.ˈven.ʃn̩ ˈɪz ˈbe.tər ˈðæn ˈkjʊr] | mieux vaut prévenir que guérir◼◼◼phrase |
rabbet (channel, groove of recess in e.g. wood) noun [UK: ˈræ.bɪt] [US: ˈræ.bɪt] | feuillure◼◼◼nom {f} |
read between the lines (infer a meaning that is not stated explicitly) verb [UK: riːd bɪ.ˈtwiːn ðə laɪnz] [US: riːd bɪ.ˈtwiːn ðə ˈlaɪnz] | lire entre les lignes◼◼◼verbe |
sherbet [sherbets] (frozen fruit juice) noun [UK: ˈʃɜː.bət] [US: ˈʃɝː.bət] | sorbet◼◼◼nom {m} |
sherbet [sherbets] (sweet drink prepared from fruits or flower petals) noun [UK: ˈʃɜː.bət] [US: ˈʃɝː.bət] | sherbet◼◼◻nom {m} |
Sino-Tibetan (related to China and Tibet) adjective [UK: ˈsaɪ.nəʊ tɪ.ˈbet.n̩] [US: ˈsaɪno.ʊ tə.ˈbet.n̩] | sinotibétain◼◼◼adjectif |
Sino-Tibetan (related to Chinese and Tibetan) adjective [UK: ˈsaɪ.nəʊ tɪ.ˈbet.n̩] [US: ˈsaɪno.ʊ tə.ˈbet.n̩] | sinotibétain◼◼◼adjectif |
sorbet [sorbets] (frozen fruit juice) noun [UK: ˈsɔː.bət] [US: ˌsɔːr.ˈbeɪ] | sorbet◼◼◼nom {m} |
spelling alphabet (set of code words) noun | alphabet radio◼◼◼nom {m} |
Star of Bethlehem (star mentioned in the Gospel of Matthew) proper noun [UK: stɑː(r) əv ˈbeθ.lə.ˌhem] [US: ˈstɑːr əv ˈbeθ.lə.ˌhem] | étoile de Bethléem◼◼◼nom {f} étoile de Noël◼◻◻nom {f} |
star-of-Bethlehem (plant of the genus Ornithogalum) noun [UK: stɑː(r) əv ˈbeθ.lə.ˌhem] [US: ˈstɑːr əv ˈbeθ.lə.ˌhem] | ornithogalenom {m} |
tail between one's legs (defeated; in a cowardly or miserable manner) adverb | la queue entre les jambesadverbe |
Tibet (region in Inner Asia) proper noun [UK: tɪ.ˈbet] [US: tə.ˈbet] | Tibet◼◼◼nom propre |
Tibetan [Tibetans] (a language) noun [UK: tɪ.ˈbet.n̩] [US: tə.ˈbet.n̩] | tibétain◼◼◼nom {m}I speak Tibetan and Uyghur. = Je parle tibétain et ouïghour. |
Tibetan [Tibetans] (a person) noun [UK: tɪ.ˈbet.n̩] [US: tə.ˈbet.n̩] | Tibétain◼◼◼nom {m}I speak Tibetan and Uyghur. = Je parle tibétain et ouïghour. Tibétaine◼◼◻nom {f}The two scholars wrangled over the meaning of an obscure Tibetan phrase. = Les deux érudits bataillaient au sujet de la signification d'une obscure expression tibétaine. |
Tibetan (of or pertaining to Tibet) adjective [UK: tɪ.ˈbet.n̩] [US: tə.ˈbet.n̩] | tibétain◼◼◼adjectif tibétaine◼◼◻adjectif |
Tibetan Buddhism (body of Buddhist religious doctrine characteristic of Tibet) proper noun [UK: tɪ.ˈbet.n̩ ˈbʊ.dɪ.zəm] [US: tə.ˈbet.n̩ ˈbuː.ˌdɪ.zəm] | bouddhisme tibétain◼◼◼nom propre |
Tibetan fox (Vulpes ferrilata) noun | |
Tibetan Mastiff noun [UK: tɪ.ˈbet.n̩ ˈmæ.stɪf] [US: tə.ˈbet.n̩ ˈmæ.stəf] | dogue du Tibet◼◼◼nom {m} dogue tibétain◼◻◻nom {m} mâtin du Tibetnom {m} mâtin tibétainnom {m} |