Alemão | Húngaro |
---|---|
blutstillend Adjektiv | vérzéscsillapító◼◼◼melléknév |
den Hunger stillen | |
die Destille [der Destille; die Destillen] Substantiv [dɛsˈtɪlə] | kis kocsmakifejezés |
die Destillerie [der Destillerie; die Destillerien] Substantiv [dɛstɪləˈʁiː] | pálinkafőzdefőnév pálinkafőzőfőnév |
durststillend Adjektiv | szomjúságcsillapítómelléknév |
die Funkstille [der Funkstille; die Funkstillen] Substantiv [ˈfʊŋkˌʃtɪlə] | adási csöndkifejezés |
die Grabesstille [der Grabesstille; —] Substantiv | síri csönd◼◼◼kifejezés |
die Hustenpastille Substantiv | köhögés elleni cukorkakifejezés |
im Stillen | csendben◼◼◼ titokban◼◼◻ |
krampfstillend Adjektiv | görcscsillapítómelléknév görcsoldómelléknév |
die Pastille [der Pastille; die Pastillen] Substantiv [pasˈtɪlə] | pirula◼◼◼főnév |
die Postille [der Postille; die Postillen] Substantiv | bibliamagyarázatfőnév prédikációgyűjteményfőnév |
schmerzstillend Adjektiv | fájdalomcsillapító◼◼◼melléknév |
schmerzstillendes Mittel | |
die Totenstille [der Totenstille; —] Substantiv [ˈtoːtn̩ˌʃtɪlə] | halálos csönd◼◼◼kifejezés |
die Windstille [der Windstille; —] Substantiv [ˈvɪntˌʃtɪlə] | szélcsend◼◼◼főnévItt szélcsend van. = Hier herrscht Windstille. |