Alemão | Húngaro |
---|---|
der Dichter [des Dichters; die Dichter] Substantiv | költő [~t, ~je, ~k]◼◼◼főnévŐ költő. = Er ist Dichter. |
dicht [dichter; am dichtesten] Adjektiv [dɪçt] | sűrű◼◼◼melléknévSűrűn havazik. = Der Schnee fällt dicht. szoros◼◼◻melléknévA táskáját szorosan a teste mellett hordja. = Er trug seine Tasche dicht am Körper. közvetlenül◼◼◻melléknév feszes◼◼◻melléknév tömített◼◻◻melléknév leszigetelt◼◻◻melléknév |
der Dichterfürst [des Dichterfürsten; die Dichterfürsten] Substantiv [ˈdɪçtɐˌfʏʁst] | költőfejedelem◼◼◼főnév |
die Dichterin [der Dichterin; die Dichterinnen] Substantiv [ˈdɪçtəʁɪn] | költőnő◼◼◼főnév |
dichterisch [dichterischer; am dichterischsten] Adjektiv [ˈdɪçtəʁɪʃ] | költői◼◼◼melléknév |
der Mai [des Mai(e)s/Mai/(dichterisch auch noch:) Maien; die Maie (Plural selten)] Substantiv [maɪ̯] | május [~t, ~a, ~ok]◼◼◼főnévEz történt május elsején. = Es geschah am 1. Mai. |
der März [des März(es)/(dichterisch auch noch:) Märzen; (Plural selten:) die Märze] Substantiv [mɛʁt͡s] | március [~t, ~a, ~ok]◼◼◼főnévMárcius ötödike van. = Heute ist der fünfte März. |
der Dichterkreis [des Dichterkreises; die Dichterkreise] Substantiv | költők körekifejezés |
die Dichterlesung [der Dichterlesung; die Dichterlesungen] Substantiv [ˈdɪçtɐˌleːzʊŋ] | költői felolvasóestkifejezés |
der Dichterling [des Dichterlings; die Dichterlinge] Substantiv [ˈdɪçtɐlɪŋ] | költőcske [~ét, ~éje, ~ék]főnév |
die Dichterschule Substantiv | költői iskolakifejezés |
das Dichterwort [des Dichterwort(e)s; die Dichterworte] Substantiv | idézet [~et, ~e, ~ek]főnév |
der Abdichter Substantiv | szigetelő munkáskifejezés szigetelőanyagfőnév tömítő(dugó)főnév |
der Arbeiterdichter [des Arbeiterdichters; die Arbeiterdichter] Substantiv | munkásköltőfőnév |
der Axialverdichter Substantiv | tengelyirányú kompresszorkifejezés |
der Bodenverdichter Substantiv | talajkompresszorfőnév |
der Bühnendichter Substantiv | színműírófőnév |
der Herbst des Lebens (dichterisch) | |
der Werdegang eines Dichters | |
Die Werke des Dichters spiegeln tiefe Emotionen wider. | |
der Elegiendichter [des Elegiendichters; die Elegiendichter] Substantiv | elégiaköltőfőnév elégikus [~at, ~abb]főnév |
der Fabeldichter [des Fabeldichters; die Fabeldichter] Substantiv | fabulaírófőnév állatmeseírófőnév |
gasdicht [gasdichter; am gasdichtesten] Adjektiv [ˈɡaːsˌdɪçt] | gázzáró◼◼◼melléknév gázálló◼◻◻melléknév gázt át nem eresztőkifejezés |
der Hochdruckverdichter Substantiv | nagynyomású sajtolókifejezés |
Horat (Verwandte Form: Horatius) (Quintus Horatius Flaccus, römischer Dichter, 8. Dezember 65 v. Chr. in Venusia ia - 27. November 8 v. Chr.) Eigenname | Horatius (Quintus Horatius Flaccus, római költő, Venusia, ma Venosa, Olaszország, Kr. e. 65. december 8. – Róma, Kr. e. 8. november 27.)főnév |
der Hymnendichter Substantiv | himnuszköltőfőnév |
der Marinismus [des Marinismus; —] (nach dem italienischen Dichter Marino, 1569–1625) Substantiv | marinizmusfőnév |
der Komödiendichter [des Komödiendichters; die Komödiendichter] Substantiv | vígjátékíró◼◼◼főnév |
der Kreiselverdichter [des Kreiselverdichters; die Kreiselverdichter] Substantiv | centrifugális kompresszor◼◼◼kifejezés |