Deutsch | Ungarisch |
---|---|
zurückfallen [fiel zurück; ist zurückgefallen] Verb [t͡suˈʁʏkˌfalən] | visszaesik◼◼◼ige visszafejlődik◼◻◻ige hanyatlikige hátraesikige |
das Zurück [des Zurück(s); —] Substantiv | hátra◼◼◼főnév vissza(út)◼◻◻főnév |
zurück Adverb [t͡suˈʁʏk] landschaftlich | ezelőtt◼◼◼határozószó előbb◼◼◼határozószó (meg)előzőleghatározószó |
zurück Adverb [t͡suˈʁʏk] | hátrább◼◼◻határozószó vissza◼◼◻határozószó hátra(felé)◼◻◻határozószó |
zurück Adverb [t͡suˈʁʏk] umgangssprachlich | lemaradva◼◼◻határozószó mögötte◼◼◻határozószó elmaradva◼◻◻határozószó |
hin und zurück | ide-oda◼◼◼ |
Ich rufe später zurück. | |
Sie kehrten unbefriedigt zurück. | |
Es gibt kein Zurück mehr! | |
Er kehrte nie wieder zurück. | |
jm fiel eine Zentnerlast vom Herzen | |
Das Tor fiel in der dreißigsten Spielminute. | |
Ich werde gegen 22 Uhr zurück sein. | |
Er kehrte mit Kenntnissen bereichert in seine Heimat zurück. | |
Bei der letzten Vorstellung fiel der Schlussakt aufgrund eines Feueralarms aus. | A legutóbbi előadás utolsó felvonása tűzriadó miatt elmaradt. |
Bitte Hinterlassen Sie nach dem Signalton eine Nachricht, und wir rufen Sie später zurück. | Kérem hagyjon üzenetet a sípszó után, amint lehet, visszahívjuk. |