Deutsch | Ungarisch |
---|---|
die Rache [der Rache; —] Substantiv [ˈʁaxə] | bosszú(állás)◼◼◼főnév |
Rache ausüben | bosszút áll◼◼◼ |
Rache brüten | |
Rache nehmen | bosszút áll◼◼◼ |
Rache nehmen an jm | |
der Racheakt [des Racheakt(e)s; die Racheakte] Substantiv [ˈʁaxəˌʔakt] gehoben | bosszútettfőnév |
der Rachedurst [des Rachedurst(e)s; —] Substantiv [ˈʁaxəˌdʊʁst] gehoben | bosszúvágy◼◼◼főnév bosszúszomj◼◻◻főnév |
rachedurstig Adjektiv | bosszúszomjas◼◼◼melléknév |
der Racheengel [des Racheengels; die Racheengel] Substantiv [ˈʁaxəˌʔɛŋl̩] | a bosszú angyala◼◼◼kifejezés |
der Rachefeldzug [des Rachefeldzug(e)s; die Rachefeldzüge] Substantiv [ˈʁaxəˌfɛltt͡suːk] | bosszúhadjárat◼◼◼főnév |
der Rachegedanke [des Rachegedankens; die Rachegedanken] Substantiv | bosszú gondolata◼◼◼kifejezés |
der Rachegeist Substantiv | bosszúálló szellem◼◼◼kifejezés a bosszú szellemekifejezés a bosszúállás szellemekifejezés |
die Rachegelüste Pluralwort [ˈʁaxəɡəˌlʏstə] gehoben | bosszúvágy◼◼◼főnév |
die Rachegöttin [der Rachegöttin; die Rachegöttinnen] Substantiv | bosszú istennőjekifejezés |
der Rachen [des Rachens; die Rachen] Substantiv [ˈʁaxn̩] | torok◼◼◼főnév garat◼◼◻főnév tátongó nyíláskifejezés |
der Rachenblütler [des Rachenblütlers; die Rachenblütler] Substantiv | Scrophutariaceaefőnév tátogatókfőnév |
die Rachenentzündung [der Rachenentzündung; die Rachenentzündungen] Substantiv [ˈʁaxn̩ʔɛntˌt͡sʏndʊŋ] | torokgyulladás◼◼◼főnév |
die Rachenhöhle Substantiv | garat◼◼◼főnév |
der Rachenkatarrh [des Rachenkatarrh(e)s; die Rachenkatarrhe] Substantiv | garathurutfőnév |
die Rachenlehre Substantiv | torokmutatófőnév |
die Rachenmandel [der Rachenmandel; die Rachenmandeln] Substantiv | torokmandulafőnév |
der Rachenputzer [des Rachenputzers; die Rachenputzer] Substantiv | bicskanyitogató borkifejezés |
der Rachenraum [des Rachenraums, (ungebräuchlich) die Rachenräume] Substantiv | garatfőnév |
der Racheplan [des Racheplan(e)s; die Rachepläne] Substantiv | bosszúterv◼◼◼főnév |
racheschnaubend Adjektiv | bosszúért lihegőkifejezés |
der Racheschwur [des Racheschwur(e)s; die Racheschwüre] Substantiv | bosszú esküvésekifejezés |
die Abfragesprache [der Abfragesprache; die Abfragesprachen] Substantiv [ˈapfʁaːɡəˌʃpʁaːxə] | kérdező nyelv◼◼◼kifejezés |
die Abkürzungssprache [der Abkürzungssprache; die Abkürzungssprachen] Substantiv [ˈapkʏʁt͡sʊŋsˌʃpʁaːxə] | |
abmarachen, sich [marachte sich ab; hat sich abmaracht] Verb | (le)strapálja magátkifejezés küszködikige vesződikige |
die Absprache [der Absprache; die Absprachen] Substantiv [ˈapˌʃpʁaːxə] | megállapodás◼◼◼főnév megegyezés◼◼◼főnévA szakszervezet és a cégvezetés közötti megegyezést egyes dolgozók csak színjátéknak nevezték. = Die Absprachen zwischen Betriebsrat und Firmenleitung wurden von Teilen der Belegschaft als fauler Kompromiss bezeichnet. |
absprachegemäß Adverb | megbeszélés szerinthatározószó |