Deutsch | Ungarisch |
---|---|
der Kreidegräber Substantiv | mészgödrökfőnév |
der Kreisgraben Substantiv | körárokfőnév |
das Kriegergrab [des Kriegergrab(e)s; die Kriegergräber] Substantiv | katonasírfőnév |
die Kriegsgräberfürsorge [der Kriegsgräberfürsorge; —] Substantiv | katonasírok gondozásakifejezés |
kurabel Adjektiv | gyógyítható◼◼◼melléknév |
der Laufgraben [des Laufgrabens; die Laufgräben] Substantiv [ˈlaʊ̯fˌɡʁaːbn̩] | futóárokfőnév vízlevezető árokkifejezés |
der Liederabend [des Liederabends; die Liederabende] Substantiv [ˈliːdɐˌʔaːbn̩t] | dalos estekifejezés |
das Massengrab [des Massengrab(e)s; die Massengräber] Substantiv [ˈmasn̩ˌɡʁaːp] | tömegsír◼◼◼főnévTömegsírba temették. = Er wurde in einem Massengrab beerdigt. |
das Megalithgrab [des Megalithgrab(e)s; die Megalithgräber] Substantiv | megalitsírfőnév |
mensurabel Adjektiv | mérhetőmelléknév |
ministrabel [minɪsˈtʁaːbl̩] | |
die Mirabelle [der Mirabelle; die Mirabellen] Substantiv [miʁaˈbɛlə] | mirabella◼◼◼főnév ringló [~t, ~ja, ~k]főnév ringlófafőnév |
nachtraben [ˈnaːxˌtʁaːbn̩] | |
der Orchestergraben [des Orchestergrabens; die Orchestergräben] Substantiv [ɔʁˈkɛstɐˌɡʁaːbn̩] | zenekari árok◼◼◼kifejezés |
der Panzergraben [des Panzergrabens; die Panzergräben] Substantiv | tankárokfőnév |
die Parabel [der Parabel; die Parabeln] Substantiv [paˈʁaːbl̩] | parabola [~át, ~ája, ~ák]◼◼◼főnévHol vannak ennek a parabolának a nullhelyei? = Was sind die Nullstellen dieser Parabel? példabeszéd◼◼◻főnév |
Parabel (Mathematik) [paˈʁaːbl̩] | Parabola◼◼◼Hol vannak ennek a parabolának a nullhelyei? = Was sind die Nullstellen dieser Parabel? |
parabelförmig | parabolikus◼◼◼ |
pechrabenschwarz Adjektiv [ˈpɛçʁaːbn̩ˌʃvaʁt͡s] | koromfeketemelléknév szurokfeketemelléknév |
der Pfahlgraben Substantiv | cölöpöknek ásott árokkifejezés |
das Pharaonengrab [des Pharaonengrab(e)s; die Pharaonengräber] Substantiv [faʁaˈoːnənˌɡʁaːp] | fáraósír◼◼◼főnév |
der Polterabend [des Polterabends; die Polterabende] Substantiv | <az esküvő előtti este porcelántörés> (régi szokás szerint porcelánt vagy hasonló tárgyakat törnek össze a menyasszony szüleinek háza előtt, amelyek szilánkjai állítólag szerencsét hoznak a menyasszonynak és a vőlegénynek)A "Polterabend" középpontjában az a szokás áll, hogy a porcelán összetörésével elűzzék a rossz szellemeket. = Im Mittelpunkt des Polterabends steht der Brauch, böse Geister zu vertreiben, indem man Porzellan zerschlägt. |
ponderabel Adjektiv | mérhetőmelléknév |
reparabel Adjektiv [ʁepaˈʁaːbl̩] | javítható◼◼◼melléknév |
das Sammelgrab [des Sammelgrab(e)s; die Sammelgräber] Substantiv | közös sírfőnév tömegsírfőnév |
der Schatzgräber [des Schatzgräbers; die Schatzgräber] Substantiv veraltend | kincskereső◼◼◼főnév |
der Schützengraben [des Schützengrabens; die Schützengräben] Substantiv [ˈʃʏt͡sn̩ˌɡʁaːbn̩] | lövészárok◼◼◼főnévJohn kinézett a lövészárokból. = John schaute aus dem Schützengraben heraus. |
der Seerabe Substantiv | kormorán [~t, ~ja, ~ok]főnév |
der Senkungsgraben Substantiv | süllyesztőgödörfőnév |
sich unter Bücher vergraben | |
vergraben (sich) [vergrub sich; hat sich vergraben] Verb | eltemetkezik◼◼◼ige |
der Silvesterabend [des Silvesterabends; die Silvesterabende] Substantiv [zɪlˈvɛstɐˌʔaːbn̩t] | szilveszterestefőnév |
der Sommerabend [des Sommerabends; die Sommerabende] Substantiv [ˈzɔmɐˌʔaːbn̩t] | nyári este◼◼◼kifejezés |