Deutsch-Ungarisch Wörterbuch »

gei bedeutet auf Ungarisch

DeutschUngarisch
begeistern (sich) [begeisterte sich; hat sich begeistert] (für mit Akkusativ) Verb

lelkesedik (vmiért) [-ett, -jen/-jék, -ne/-nék]◼◼◼ige

begeistert Adjektiv
[bəˈɡaɪ̯stɐt]

lelkes◼◼◼melléknév

der Begeisterter Substantiv

vmiért lelkesedőkifejezés

die Begeisterung [der Begeisterung; die Begeisterungen] Substantiv
[bəˈɡaɪ̯stəʁʊŋ]

lelkesedés [~t, ~e, ~ek]◼◼◼főnévLelohasztotta lelkesedését. = Er kühlte seine Begeisterung ab.

buzgalom [buzgalmat, buzgalma]◼◻◻főnév

hév [hevet, heve]◼◻◻főnév

der Begeisterungssturm [des Begeisterungssturm(e)s; die Begeisterungsstürme] Substantiv

tetszésviharfőnév

das Bibergeil [des Bibergeil(e)s; —] Substantiv
[ˈbiːbɐˌɡaɪ̯l]

hódpézsma◼◼◼főnév

böser Geist

gonosz lélek◼◼◼vall

der Corpsgeist [des Corpsgeist(e)s; —] (Von Duden empfohlene Schreibung: Korpsgeist) Substantiv
gehoben

közösségi szellemkifejezés

testületi szellemkifejezés

Der Alte wischte sich den Geifer ab.

Az öreg letörölte a nyálát.

der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach [deːɐ̯ ɡaɪ̯st ɪst ˈvɪlɪç ˈaːbɐ das flaɪ̯ʃ ɪst ʃvax]

a lélek kész, de a test erőtlen◼◼◼

Der Pleitegeier sitzt ihm auf dem Dach.

A csőd fenyegeti.◼◼◼

der Dialogeingriff Substantiv

kölcsönhatásfőnév

diese kleinen Plagegeist

ezek a kis gonoszokbiz

ezek az ördögfiókákbiz

das Birett [des Birett(e)s; die Birette] (drei- bzw. vierkantige Kopfbedeckung katholischer Geistlicher) Substantiv

birétum (a római katolikus papság által használt fejfedő) [~ot, ~a, ~ok]◼◼◼főnév

der Ehrgeiz [des Ehrgeizes; —] Substantiv
[ˈeːɐ̯ˌɡaɪ̯t͡s]

ambíció [~t, ~ja, ~k]◼◼◼főnév

törekvés [~t, ~e, ~ek]◼◼◻főnév

becsvágy◼◼◻főnév

nagyravágyás◼◼◻főnév

der Ehrgeizling [des Ehrgeizlings; die Ehrgeizlinge] Substantiv
[ˈeːɐ̯ˌɡaɪ̯t͡slɪŋ]
abwertend

ambiciózus személykifejezés

becsvágyó (ember)főnév

nagyra törő (ember)kifejezés

der Hausgeistliche [ein Hausgeistlicher; des/eines Hausgeistlichen; die Hausgeistlichen/zwei Hausgeistliche] substantiviertes Adjektiv

házi papkifejezés

der Militärgeistliche [ein Militärgeistlicher; des/eines Militärgeistlichen; die Militärgeistlichen/zwei Militärgeistliche] substantiviertes Adjektiv
[miliˈtɛːɐ̯ˌɡaɪ̯stlɪçɐ]

tábori lelkész◼◼◼kifejezés

einigeln (sich) [igelte ein; hat eingeigelt] Verb

sündisznóállásba megykifejezés

einimpfen [impfte ein; hat eingeimpft] Verb
[ˈaɪ̯nˌʔɪmp͡fn̩]

beolt◼◼◼ige

szemez (növényt) [~ett, ~zen, ~ne]ige

entgeistert Verb
[ɛntˈɡaɪ̯stɐt]

megdöbbent [~ett, döbbentsen meg, ~ene]◼◼◼ige

Er ist körperlich und geistig noch sehr rege.

Testileg-szellemileg nagyon friss még.

Er ist sein geistiger Weggefährte.

Ő a szellemi (úti)társa.

Er kühlte seine Begeisterung ab.

Lelohasztotta lelkesedését.◼◼◼

der Erdgeist [des Erdgeist(e)s; die Erdgeister] Substantiv

a föld szelleme◼◼◼kifejezés

földi manókifejezés

kobold [~ot, ~ja, ~ok]főnév

der Erfindergeist [des Erfindergeist(e)s; —] Substantiv

találékonyság [~ot, ~a]◼◼◼főnévA szükség a találékonyság anyja. = Not setzt den Erfindergeist in Bewegung.

feltalálószellem◼◻◻főnév

die Fangeinrichtung Substantiv

akasztóműfőnév

6789