Deutsch-Latein Wörterbuch »

ragen bedeutet auf Latein

DeutschLatein
eintragen Verb
etwas schriftlich festhalten, zum Beispiel in eine Liste oder ein Heft einschreiben

imbitōverb

erfragen Verb
transitiv: eine Auskunft durch Fragen erhalten, um eine Auskunft bitten

peto [petere, petivi, petitus](3rd)
verb

ertragen Verb
transitiv: eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen

ferōverb

ertragend

ferens

Eulen nach Athen tragen etwas tun, was absolut unnötig und überflüssig ist

lignam in silvam ferre

forttragen Verb
jemanden oder etwas mit Hilfe der Körperkraft (auf den Armen/mit den Händen) vom derzeitigen Ort entfernen

pervenireverb

fragen Verb
transitiv, meistens mit „nach“ (Dativ), manchmal mit doppeltem Akkusativ, jemanden nach etwas fragen oder jemanden etwas fragen: eine Auskunft erbitten, um eine Auskunft bitten, eine Frage stellen

rogo | interrogareverb

Fürsorge tragen

caveo

getragen

gestus

herantragen Verb
ein Problem, eine Bitte oder Ähnliches jemandem vorbringen

aditusverb

herantragen Verb
etwas zu einem bestimmten Punkt, zu jemandem bringen

porto [portare, portavi, portatus](1st)
verb

herausragen Verb
anders (und meist besser) sein als der Rest

ēmineōverb

herausragen Verb
räumlich: weiter vorne/oben/außen sein als der Rest

mineōverb

herausragend Adjektiv
über eine gegenständliche oder abstrakte Ebene oder Umgebung ragend

praestans [praestantis (gen.), praestantior -or -us, praestantissimus -a -um]adjective

heraustragen

effero

herbeitragen

adfero

herumtragen Verb
etwas stets bei sich tragen

conduco [conducere, conduxi, conductus](3rd) TRANS
verb

herumtragen Verb
insbesondere ein Kind: an verschiedene Orte tragen

ferreverb

herumtragen Verb
pejorativ: Nachrichten, Gerüchte überall verbreiten

disportoverb

hervorragen

praevenio

hervorragend Adjektiv
sich deutlich vom Standard positiv abhebend, im Sinne von besonders gut

praestābilisadjective

hinabtragen

defero

hinterfragen Verb
transitiv: überlegen und/oder herausfinden, ob eine Aussage wahr beziehungsweise glaubhaft ist oder welche Intention oder Gründe hinter einer Aussage oder Handlung stehen

percontor [percontari, percontatus sum](1st) DEP
verb

hintragen Verb
transitiv: etwas/jemanden zu einem bestimmten Ziel bringen

tulereverb

Hinübertragen

translatus

hinübertragen

transfero

hochragend

aerius

im übertragenen Sinn in einer anderen – nicht wörtlichen – Bedeutung (in einem anderen Kontext oder auf einer anderen Ebene)

figūrātīvē

Kragen Substantiv
den Hals einfassendes Teil der Kleidung

collum [colli](2nd) N
noun

Kragen Substantiv
Hals einer Flasche

collum [colli](2nd) N
noun

Kragen Substantiv
veraltet: Hals

collum [colli](2nd) N
noun

nachfragen Verb
eine erste Auskunft erbitten oder auch, zum Beispiel bei einer Behörde: eine Genehmigung beantragen

petereverb

nachfragen Verb
etwas Zusätzliches wissen wollen und deshalb erneut eine Frage stellen

reservareverb

nachfragen

requiro

nachtragen (eine Eintragung) ergänzen
Verb

accensereverb

nachtragen Verb
übel nehmen

desiderareverb

nachtragend Adjektiv
rachsüchtig; etwas nicht vergeben wollend

morosus [morosa, morosum]adjective

prägen Verb
eine bildliche Darstellung, ein Schriftzeichen, Symbol oder ein Muster jedweder Art in die Oberfläche von tauglichem Material – wie etwa Metall, Papier, Leder – einpressen

monetaverb

prägen Verb
eine Einwirkung ausüben und dabei etwas oder jemandem ein kennzeichnendes Aussehen beziehungsweise eine charakteristische Eigenart verleihen

addoceo [addocere, addocui, -](2nd) TRANS
verb

prägen Verb
etwas in der Art des unter [1a] Beschriebenen herstellen

cūdōverb

123