Deutsch-Latein Wörterbuch »

as bedeutet auf Latein

DeutschLatein
auffassen Verb
etwas einfach nur (neutral) verstehen und begreifen

intellegereverb

auffassen Verb
etwas in einer bestimmten Weise deuten und interpretieren

explanareverb

Auffassung Substantiv
kein Plural, kurz für: Auffassungsgabe; die Fähigkeit etwas zu begreifen, zu erkennen

capiensnoun

Auffassung Substantiv
persönliche Bewertung einer Sache, Person oder eines Sachverhaltes; Art und Weise, wie jemand etwas versteht

sententia [sententiae](1st) F
noun

Auffassungsgabe Substantiv
Fähigkeit, etwas zu erfassen und geistig zu verarbeiten

intelligentia [intelligentiae](1st) F
noun

aufgeblasen Adjektiv
sich selbst zu hoch einschätzend; mit Hochmut und Arroganz

opiparus [opipara, opiparum]adjective

auflassen Verb
einen Betrieb, eine Unternehmung aufgeben oder einstellen

deficio [deficere, defeci, defectus](3rd) INTRANS
verb

auflassen Verb
etwas offen lassen oder geöffnet halten

custodireverb

auflassen Verb
Rechte an einem Grundstück abtreten

cedo [cedere, cessi, cessus](3rd)
verb

auflassen Verb
Vögel oder Flugkörper aufsteigen lassen

dēdūcōverb

aufpassen

servo

aufpassen Verb
etwas aufmerksam verfolgen

caveo [cavere, cavi, cautus](2nd)
verb

aufpassen Verb
etwas oder jemanden beaufsichtigen

caveo [cavere, cavi, cautus](2nd)
verb

aufpassen Verb
vorsichtig sein

caveo [cavere, cavi, cautus](2nd)
verb

aufpassend

accurans

Aufsasse Substantiv
Nutzer eines zweirädrigen Fahrzeuges oder Reittieres. Vgl. "Insasse"

adiectionoun
F

Augenglas (veraltet) Sehhilfe aus Glas
Substantiv

oculariumnoun

Augias Substantiv
Mythologie: griechischer König von Elis auf der nordwestlichen Peloponnes

Augēusnoun

ausblasen Verb
eine Flamme durch Blasen auslöschen

exstinguo [exstinguere, exstinxi, exstinctus](3rd)
verb

ausblasen Verb
Hüttenwesen: den Hochofen außer Betrieb setzen, indem man den Ofenraum völlig entleert

exstinguo [exstinguere, exstinxi, exstinctus](3rd)
verb

ausfasern Verb
intransitiv, transitiv, auch übertragen: sich (am Rand) in einzelne Fasern, Fäden auflösen

vagor [vagari, vagatus sum](1st) DEP
verb

ausgelassen

resolute

ausgelassen Adjektiv
von Feiern: Freude und Fröhlichkeit zelebrierend

amens [amentis (gen.), amentior -or -us, amentissimus -a -um]adjective

ausgelassen Adjektiv
von Kindern: ungestümes Treiben vollführend

tumultuosus [tumultuosa -um, tumultuosior -or -us, tumultuosissimus -a -um]adjective

ausgelassen Adjektiv
von Personen: Übermut auslebend

alacer [alacris -e, alacrior -or -us, alacerrimus -a -um]adjective

auslassen

effutio

auslassen Verb
aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden

omittereverb

auslassen Verb
Fett verflüssigen

liquefaciōverb

auslassen Verb
Flüssigkeit ausrinnen lassen

deonerareverb

auslassen Verb
Kleidung breiter oder länger machen

amplificareverb

auslassen Verb
Lebewesen oder Sachen nicht mehr festhalten

demittereverb

auslassen Verb
reflexiv: sich über eine Sache ausführlich äußern

expellĕreverb

auslassen Verb
seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren

deonerareverb

Auslassung Substantiv
bewusstes Nichtanführen

omissiōnoun

Auslassung Substantiv
meist Plural: Bemerkung

eloquium [eloqui(i)](2nd) N
noun

Auslassungszeichen Substantiv
Kennzeichnung fehlender Wortteile

apostrophos [apostrophi]noun
F

ausrasten Verb
intransitiv, Hilfsverb haben, heute meist reflexiv, Bayern, Österreich: ausruhen

iacereverb

Austrofaschismus Substantiv
faschistische Bewegung in Österreich zwischen 1933 und 1938

Austrofascismnoun

auswaschen Verb
transitiv, Geologie: etwas durch die Einwirkung von Wasser abtragen und/oder aushöhlen

abluōverb

auswaschen Verb
transitiv: etwas durch Waschen entfernen

abluōverb

4567