Angla-esperanta vortaro »

go signifas en esperanta

AnglaEsperanta
go (to take a turn)
verb
[UK: ɡəʊ]
[US: ˈɡoʊ]

preni sian viconverb

go away (to travel somewhere, especially on holiday or vacation)
verb
[UK: ɡəʊ ə.ˈweɪ]
[US: ˈɡoʊ ə.ˈweɪ]

forveturiverb

go away interjection
[UK: ɡəʊ ə.ˈweɪ]
[US: ˈɡoʊ ə.ˈweɪ]

foriru!, for!interjection

go back (to return to a place)
verb
[UK: ɡəʊ ˈbæk]
[US: ˈɡoʊ ˈbæk]

reveturi, reiriverb

go bankrupt (to become bankrupt)
verb
[UK: ɡəʊ ˈbæŋ.krʌpt]
[US: ˈɡoʊ ˈbæŋ.krʌpt]

bankrotiverb

go from bad to worse verb

fali de sitelo en barelonverb

go fuck oneself (a variant of fuck you)
verb

forfikiĝuverb

go nuts (to become mad)
verb
[UK: ɡəʊ nʌts]
[US: ˈɡoʊ ˈnəts]

freneziĝiverb

go off (explode)
verb
[UK: ɡəʊ ɒf]
[US: ˈɡoʊ ˈɒf]

eksplodiverb

go out verb
[UK: ɡəʊ ˈaʊt]
[US: ˈɡoʊ ˈaʊt]

eliriverb

go over (to scrutinise)
verb
[UK: ɡəʊ ˈəʊv.ə(r)]
[US: ˈɡoʊ ˈoʊv.r̩]

trarigardiverb

go overboard (go too far)
verb
[UK: ɡəʊ ˈəʊv.ə.bɔːd]
[US: ˈɡoʊ ˈoʊv.r̩.bɔːd]

transpaŝi la limon, preterpasi, superplenumiverb

go south (become unfavorable)
verb
[UK: ɡəʊ saʊθ]
[US: ˈɡoʊ ˈsaʊθ]

degeneriverb

go to bed (to lie down to sleep)
verb
[UK: ɡəʊ tuː bed]
[US: ˈɡoʊ ˈtuː ˈbed]

enlitiĝiverb

go to hell (interjection)
verb
[UK: ɡəʊ tuː hel]
[US: ˈɡoʊ ˈtuː ˈhel]

iru kacenverb

go up (to move upwards)
verb
[UK: ɡəʊ ʌp]
[US: ˈɡoʊ ʌp]

alsupri, supreniriverb

go up verb
[UK: ɡəʊ ʌp]
[US: ˈɡoʊ ʌp]

plialtiĝiverb

Goa (state in western India)
proper noun
[UK: ˈɡoə]
[US: ˈɡoə]

Goaoproper noun

goal [goals] ((sport) act of placing the object into the goal)
noun
[UK: ɡəʊl]
[US: ɡoʊl]

golonoun

goal [goals] (in many sports, an area into which the players attempt to put an object)
noun
[UK: ɡəʊl]
[US: ɡoʊl]

golejonoun

goal [goals] (result one is attempting to achieve)
noun
[UK: ɡəʊl]
[US: ɡoʊl]

celonoun

goalie [goalies] (colloquial form of goalkeeper or goaltender)
noun
[UK: ˈɡəʊ.li]
[US: ˈɡoʊ.li]

golulonoun

goalkeeper [goalkeepers] (player that protects a goal)
noun
[UK: ˈɡəʊlk.iː.pə(r)]
[US: ˈɡoʊlk.iː.pə(r)]

golulonoun
{c}, golulino {m}

goalless (without ambition)
adjective
[UK: ˈɡəʊl lɪs]
[US: ˈɡoʊl lɪs]

sencelaadjective

goallessly (in a goalless manner)
adverb

senceleadverb

goat [goats] (animal)
noun
[UK: ɡəʊt]
[US: ɡoʊt]

kapronoun

goatee (beard at the center of the chin)
noun
[UK: ɡəʊ.ˈtiː]
[US: ɡoʊ.ˈtiː]

kaprobarbo, mentonbarbonoun

goatherd (person who herds, tends goats)
noun
[UK: ˈɡəʊt.hɜːd]
[US: ˈɡoʊt.hɜːd]

kapristo, kapristino (female)noun

goathouse (shelter for goats)
noun

kaprejonoun

goatmeat (goat eaten as meat)
noun

kapraĵonoun

gobbledygook (Nonsense; meaningless or encrypted language.)
noun
[UK: ˈɡɒbl.dɪ.ɡʊk]
[US: ˌɡɑː.bəl.di.ˈɡʊk]

galimationoun

Gobelin (a mainly French and Flemish type of tapestry)
noun
[UK: ˈɡəʊ.bə.lɪn]
[US: ˈɡəʊ.bə.lɪn]

gobelinonoun

goblin [goblins] (hostile diminutive humanoid in fantasy literature)
noun
[UK: ˈɡɒ.blɪn]
[US: ˈɡɑː.ˌblɪn]

koboldonoun

God bless you (said as a short prayer for the recipient)
interjection
[UK: ɡɒd bles juː]
[US: ˈɡɑːd ˈbles ˈjuː]

Dio benu vininterjection

God bless you (said to somebody who has sneezed)
interjection
[UK: ɡɒd bles juː]
[US: ˈɡɑːd ˈbles ˈjuː]

sanoninterjection

godchild [godchildren] (a child whose baptism is sponsored by a godparent)
noun
[UK: ˈɡɒd.tʃaɪld]
[US: ˈɡɒd.tʃaɪld]

baptogefilonoun

goddaughter (A female child whose baptism is sponsored by a godparent.)
noun
[UK: ˈɡɒd dɔː.tə(r)]
[US: ˈɡɒd dɔːr.tər]

baptofilinonoun

goddess [goddesses] (female deity)
noun
[UK: ˈɡɒ.dɪs]
[US: ˈɡɑː.dəs]

diinonoun

Goddess (single goddess of monotheism)
proper noun
[UK: ˈɡɒ.dɪs]
[US: ˈɡɑː.dəs]

Diinoproper noun

godfather [godfathers] (mafia leader)
noun
[UK: ˈɡɒd.fɑː.ðə(r)]
[US: ˈɡɑːd.ˌfɑː.ðər]

baptopatronoun

12

Via historio