Венгерский | Английский |
---|---|
Walter Scott | wizard of the north[UK: ˈwɪ.zəd əv ðə nɔːθ] [US: ˈwɪ.zərd əv ðə ˈnɔːrθ] |
Sir Walter Scott főnév | Scott [Scotts]◼◼◼noun |
sír ige | cry [cried, crying, cries]◼◼◼verb weep [wept, wept, weeping, weeps]◼◼◻irregular verb wail◼◻◻verb blub◼◻◻verb be in tearsverb kvetchverb pipe one's eyesverb |
sír főnév | grave [graves]◼◼◼noun tomb [tombs]◼◼◼noun sepulchre [sepulchres]◼◼◻noun bed [beds]◼◼◻noun sepulcher [sepulchers]◼◼◻noun cell [cells]◼◻◻noun urn [urns]◼◻◻noun lair [lairs]◼◻◻noun urine [urines]noun last resting-placenoun long homenoun |
sír (hangosan) ige | blubber◼◼◼verb |
sír-rí ige | weep [wept, wept, weeping, weeps]◼◼◼irregular verb mewlverb slobber [slobbered, slobbering, slobbers]verb snivel [snivelled, snivelling, snivels]verb |
sír melletti főnév | gravesidenoun |
sír mellett főnév | graveside◼◼◼noun |
sír fosztogató | |
örömében sír | weep for joy[UK: wiːp fɔː(r) dʒɔɪ] [US: ˈwiːp ˈfɔːr ˌdʒɔɪ] |
haragjában sír | bring forth cry of anger[UK: brɪŋ fɔːθ kraɪ əv ˈæŋ.ɡə(r)] [US: ˈbrɪŋ ˈfɔːrθ ˈkraɪ əv ˈæŋ.ɡər] |
skót sír | graff[UK: ˈɡræf] [US: ˈɡræf] |
fehér sír főnév | whited sepulchrenoun |
hangosan sír ige | sob◼◼◼verb blubverb blubberverb |
együtt sír (valakivel) | mingle one's tears with somebody's[UK: ˈmɪŋ.ɡl̩ wʌnz ˈtɪəz wɪð ˈsəm.ˌbɑː.di] [US: ˈmɪŋ.ɡl̩ wʌnz ˈtɪrz wɪθ ˈsəm.ˌbɑː.di] |
meszelt sír főnév | whited sepulchrenoun |
a sír | the long home[UK: ðə ˈlɒŋ həʊm] [US: ðə ˈlɔːŋ hoʊm] |
sír szélén áll | be at pit's brink[UK: bi ət] [US: bi ət] be on the verge of death[UK: bi ɒn ðə vɜːdʒ əv deθ] [US: bi ɑːn ðə ˈvɝːdʒ əv ˈdeθ] |
sír szélén áll (átv) | be at the point of death[UK: bi ət ðə pɔɪnt əv deθ] [US: bi ət ðə ˈpɔɪnt əv ˈdeθ] |
a sír szélén | on the brink of grave[UK: ɒn ðə brɪŋk əv ɡreɪv] [US: ɑːn ðə ˈbrɪŋk əv ˈɡreɪv] |
a sír peremén | on the brink of grave[UK: ɒn ðə brɪŋk əv ɡreɪv] [US: ɑːn ðə ˈbrɪŋk əv ˈɡreɪv] |
sír, mint a záporeső (átv) | turn on the waterworks[UK: tɜːn ɒn ðə ˈwɔː.tə.wɜːks] [US: ˈtɝːn ɑːn ðə ˈwɒ.təˌr.wərks] |
a sír szélén voltam | I was very near dead[UK: ˈaɪ wɒz ˈver.i nɪə(r) ded] [US: ˈaɪ wəz ˈver.i ˈnɪr ˈded] |
a sír szélén volt (átv) | he has been very near to death's door[UK: hiː hæz biːn ˈver.i nɪə(r) tuː ˈdeθs dɔː(r)] [US: ˈhiː ˈhæz ˈbɪn ˈver.i ˈnɪr ˈtuː ˈdeθs ˈdɔːr] |
hol sír, hol nevet | alternate between laughter and tears[UK: ɔːl.ˈtɜː.nət bɪ.ˈtwiːn ˈlɑːf.tə(r) ənd ˈtɪəz] [US: ˈɒl.tər.nət bɪ.ˈtwiːn ˈlæf.tər ænd ˈtɪrz] |
csecsemő módjára sír-rí | slobber[UK: ˈslɒ.bə(r)] [US: sˈlɑː.bər] |
hallgat, mint a sír | be as close as an oyster[UK: bi əz kləʊz əz ən ˈɔɪ.stə(r)] [US: bi ˈæz kloʊz ˈæz ˈæn ˌɔɪ.stər] be mute as a fish[UK: bi mjuːt əz ə fɪʃ] [US: bi ˈmjuːt ˈæz ə ˈfɪʃ] |