Английский | Венгерский |
---|---|
not the faintest chance [UK: nɒt ðə ˈfeɪn.tɪst tʃɑːns] [US: ˈnɑːt ðə ˈfeɪn.təst ˈtʃæns] | |
not the ghost of a chance [UK: nɒt ðə ɡəʊst əv ə tʃɑːns] [US: ˈnɑːt ðə ɡoʊst əv ə ˈtʃæns] | |
not to have a dog's chance [UK: nɒt tuː həv ə ˈdɒɡz tʃɑːns] [US: ˈnɑːt ˈtuː həv ə ˈdɒɡz ˈtʃæns] | |
not to have an earthly chance [UK: nɒt tuː həv ən ˈɜːθ.li tʃɑːns] [US: ˈnɑːt ˈtuː həv ˈæn ˈɝːθ.li ˈtʃæns] | |
not to have the ghost of a chance [UK: nɒt tuː həv ðə ɡəʊst əv ə tʃɑːns] [US: ˈnɑːt ˈtuː həv ðə ɡoʊst əv ə ˈtʃæns] | |
not to have the least chance [UK: nɒt tuː həv ðə liːst tʃɑːns] [US: ˈnɑːt ˈtuː həv ðə ˈliːst ˈtʃæns] | |
Now's your chance! [UK: ˈnaʊz jɔː(r) tʃɑːns] [US: ˈnaʊz ˈjɔːr ˈtʃæns] | |
off chance [UK: ɒf tʃɑːns] [US: ˈɒf ˈtʃæns] | |
off-chance noun [UK: ɒf tʃɑːns] [US: ˈɒf ˈtʃæns] | csekély valószínűség◼◼◼főnév |
off-chance [UK: ɒf tʃɑːns] [US: ˈɒf ˈtʃæns] | |
on the chance of (something) [UK: ɒn ðə tʃɑːns əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɑːn ðə ˈtʃæns əv ˈsʌm.θɪŋ] | |
on the chance that [UK: ɒn ðə tʃɑːns ðæt] [US: ɑːn ðə ˈtʃæns ˈðæt] | |
on the off chance if … [UK: ɒn ðə ɒf tʃɑːns ɪf] [US: ɑːn ðə ˈɒf ˈtʃæns ˈɪf] | |
outside chance [UK: ˌaʊt.ˈsaɪd tʃɑːns] [US: ˈaʊt.ˈsaɪd ˈtʃæns] | |
perchance adverb [UK: pə.ˈtʃɑːns] [US: pər.ˈtʃæns] | esetleg (rég)◼◼◼határozószó véletlenül (rég)◼◼◼határozószó netalán (rég)◼◻◻határozószó talán (rég)határozószó |
put one's head in chancery [UK: ˈpʊt wʌnz hed ɪn ˈtʃɑːn.sə.ri] [US: ˈpʊt wʌnz ˈhed ɪn ˈtʃæn.sə.ri] | |
self enhancement | |
slim chance [UK: slɪm tʃɑːns] [US: sˈlɪm ˈtʃæns] | |
snaphance noun [UK: snˈafans] [US: snˈæfæns] | rugós kapocsfőnév rugós kováspuskafőnév |
snatch at the chance [UK: snætʃ ət ðə tʃɑːns] [US: ˈsnætʃ ət ðə ˈtʃæns] | |
stand a better chance [UK: stænd ə ˈbe.tə(r) tʃɑːns] [US: ˈstænd ə ˈbe.tər ˈtʃæns] | |
stand a chance [UK: stænd ə tʃɑːns] [US: ˈstænd ə ˈtʃæns] | esélye van◼◼◼ |