Magyar-Latin szótár »

marad latinul

MagyarLatin
marad ige

consto [constare, constiti, constatus](1st) INTRANS
verb

converso [conversare, conversavi, conversatus](1st) TRANS
verb

remaneo [remanere, remansi, remansus](2nd)
verb

marad vhol

se tenet

marad vhol ige

maneo [manere, mansi, mansus](2nd)
verb

maradandó

vivax acis(2nd)

maradandó (emlék) melléknév

perennis [perennis, perenne]adjective

maradandó emlékül

ad futuram memoriam

maradi

retrogradus(3rd)

maradj erős!

manere fortis!

maradj még itt!

adesdum!

maradj ígéreted mellett!

maneas promissis!

maradjak vagy elmenjek?

maneam an abeam?

maradjanak meg úgy, ahogy vannak, vagy inkább ne legyenek (Ricci)

sint ut sunt, aut non sint

maradvány főnév

Rem. (remanentia)noun

maradványok

reliquiae [~arum]F

maradás főnév

mansio [mansionis](3rd) F
noun

remansio [remansionis](3rd) F
noun

maradék főnév

reliquiae [~arum]noun
F

maradó

stans [~antis](2nd)

maradó melléknév

constans [constantis (gen.), constantior -or -us, constantissimus -a -um]adjective

fixus [fixa, fixum]adjective

a beszélgetés abbamaradt

sermo exhaustus est

a fennmaradás módja

modus vivendi

a földön semmi sem örök, néhány dolog marad fenn hosszabb ideig (Seneca)

nihil perpetuum, pauca diaturna sunt

a gonosz birodalmak nem maradnak meg örökké (Seneca)

iniqua nunquam regna perpetuo manent

a halott szó elvész, az írott betű megmarad

vox audita perit, littera scripta manet

a jó ember mindig kezdő marad

semper homo bonus tyro est

a kis fájdalmak beszédesek, a nagy fájdalmak némák maradnak (Seneca) (azokról nem beszélünk)

curae leves loquuntur, ingentes stupent

a későn jötteknek már csak a csontok maradnak

tarde venientibus ossa

a majom majom marad akkor is, ha aranyjelvényeket visel

simia simia est, etiamsi aurea gestet insignia

a megvesztegetés és hamisság eltűnik, de az őszinteség örökre megmarad

omne munus et iniquitas delebitur, et fides in saeculum stabit

a még leendő költségek fennmaradva

salvis eventualibus et executionalibus

a rablott jószág csak rövid ideig marad a tolvajnál (ebül szerzett jószág, ebül vész el)

res parta furto durabit tempore curto

a rendi országgyűlésről távol maradt főnemes képviselője

absentium ablegatus

a szerződés megszűnik, az emlékek (az írások) megmaradnak (Ovidius)

pactum abiit, monumenta manent

a szó elrepül, az írás megmarad

verba volant, scripta manent

a szó elszáll, az írás megmarad

verba volant, scripta manent

vox audita perit, littera scripta manent

a tettek elmúlnak, az emlékművek megmaradnak (Ovidius)

factum abiit, monumenta manent

12