Magyar | Latin |
---|---|
egyedül melléknév | solus [sola, solum (gen -ius)]adjective unus [una, unum (gen -ius)]adjective |
egyedül határozószó | demumadverb dumtaxatadverb oenus(3rd) solaadverb solum [soli](2nd) N sponteadverb uniceadverb |
egyedül (módhatározó) határozószó | modoadverb |
egyedül él ige | secubo [secubare, secubui, -](1st) |
egyedül kóborló melléknév | solivagus [solivaga, solivagum]adjective |
egyedül hál ige | secubo [secubare, secubui, -](1st) |
egyedül Istennek (legyen) dicsőség! | |
egyedül hálás főnév | secubitus [secubitus](4th) M |
egészen egyedül | |
egészen egyedül melléknév | persolus [persola, persolum]adjective |
teljesen egyedül | |
teljesen egyedül melléknév | persolus [persola, persolum]adjective |
egyedül senki sem | |
egyedül eljáró bíró | |
egyedül a szentírás | |
egyedül az erényben | |
sohasem vagyunk egyedül (Seneca) | |
az ember egyedül (közösség nélkül) nem tud kibontakozni (Plautus) | |
egyedül a Szent Istennel | |
egyedül magánpénzből maga csinálta | |
egyedül közpénzből maga csinálta | |
egyedül az apostoli szentszék | |
egyedül Istené a dicsőség | |
egyedül Istené a dicsőség! | |
egyedül Jézus egy a Szentháromsággal | |
a baj nem jár egyedül | |
Egyedül a Halhatatlan Istené a dicsőség | |
egyedül semminek sem tudunk igazán örülni (Seneca) (megosztott öröm kettős öröm) | |
nem jó az embernek egyedül lenni | |
egyedül Istené dicséret, szeretet és a dicsőség | |
Egyedül a Hatalmas Szentháromság Istenné a dicsőség | |
Egyedül Istené a dicséret, tisztelet és a dicsőség | |
egy férfi és egy nő ne legyen egyedül (az ördög nem alszik) | |
ami helyes, tisztességes és erényes, egyedül azt vélem jónak | quod rectum et honestum et virtute est, id solum opinor bonum |
nem jó az a társ, aki egyedül mindent felfal | |
azután így szólt az ÚrIsten: nem jó az embernek egyedül lennie. Alkotok neki segítőtársat, aki hasonló hozzá | dixit quoque Dominus Deus: non est bonum esse hominem solum. Faciamus ei adiutorium simile sibi |