Венгерский | Английский |
---|---|
szítja valaki haragját | blow the coals[UK: bləʊ ðə kəʊlz] [US: ˈbloʊ ðə koʊlz] fan the coals[UK: fæn ðə kəʊlz] [US: ˈfæn ðə koʊlz] |
kitölti haragját | blow off steam[UK: bləʊ ɒf stiːm] [US: ˈbloʊ ˈɒf ˈstiːm] |
kitölti haragját (valakin) | wreak one's anger on (somebody)[UK: riːk wʌnz ˈæŋ.ɡə(r) ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈriːk wʌnz ˈæŋ.ɡər ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] wreak one's anger upon (somebody)[UK: riːk wʌnz ˈæŋ.ɡə(r) ə.ˈpɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈriːk wʌnz ˈæŋ.ɡər ə.ˈpɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
kitölti haragját (átv) | let off steam[UK: let ɒf stiːm] [US: ˈlet ˈɒf ˈstiːm] |
szítja valaki dühét | blow the coals[UK: bləʊ ðə kəʊlz] [US: ˈbloʊ ðə koʊlz] |
szítja a tüzet | blow the coals[UK: bləʊ ðə kəʊlz] [US: ˈbloʊ ðə koʊlz] |
szítja valaki szenvedélyét | fan the flame[UK: fæn ðə fleɪm] [US: ˈfæn ðə ˈfleɪm] |
szítja a tüzet | fan the coals[UK: fæn ðə kəʊlz] [US: ˈfæn ðə koʊlz] |
szítja valaki szenvedélyét | fan the flames[UK: fæn ðə fleɪmz] [US: ˈfæn ðə ˈfleɪmz] |
szítja a tüzet ige | fire upverb |
kitölti a haragját | take it out on[UK: teɪk ɪt ˈaʊt ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈteɪk ˈɪt ˈaʊt ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
szabadjára engedi haragját (átv) | give vent to one's anger[UK: ɡɪv vent tuː wʌnz ˈæŋ.ɡə(r)] [US: ˈɡɪv ˈvent ˈtuː wʌnz ˈæŋ.ɡər] |
éleszti valaki haragját | fan the coals[UK: fæn ðə kəʊlz] [US: ˈfæn ðə koʊlz] |
csillapítja valaki haragját | bottle up one's anger[UK: ˈbɒt.l̩ ʌp wʌnz ˈæŋ.ɡə(r)] [US: ˈbɑːt.l̩ ʌp wʌnz ˈæŋ.ɡər] |
kitölti a haragját valakin (átv) | vent on (somebody)[UK: vent ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈvent ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
csillapítja valakinek a haragját | mollify (somebody)[UK: ˈmɒ.lɪ.faɪ] [US: ˈmɑː.lə.ˌfaɪ] |
enyhíti valakinek a haragját | mollify (somebody)[UK: ˈmɒ.lɪ.faɪ] [US: ˈmɑː.lə.ˌfaɪ] |
magára vonja valaki haragját | draw somebody's anger on oneself[UK: drɔː ˈsəm.ˌbɑː.di ˈæŋ.ɡə(r) ɒn wʌn.ˈself] [US: ˈdrɒ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈæŋ.ɡər ɑːn wʌn.ˈself] |
magára vonja az ég haragját | draw down wrath from heaven[UK: drɔː daʊn rɒθ frəm ˈhev.n̩] [US: ˈdrɒ ˈdaʊn ˈræθ frəm ˈhev.n̩] |