Венгерский | Английский |
---|---|
szája íze szerint beszél (átv) | soft sawder[UK: ˈsɒft.ˈsɔː.də] [US: ˈsɒft.ˈsɔː.də] |
szájadék (ostium) főnév | os [ossa]noun |
szájadék (stoma) főnév | stomatanoun |
szájalás főnév | mouthing◼◼◼noun |
szájaskodás főnév | jaw [jaws]noun |
szájat befog ige | gag [gagged, gagging, gags]verb |
szájat befogott melléknév | gaggedadjective |
száj alakú melléknév | oriformadjective |
a modern élet hajszája | the strain of modern life[UK: ðə streɪn əv ˈmɒd.n̩ laɪf] [US: ðə ˈstreɪn əv ˈmɑː.dərn ˈlaɪf] |
a szája sarka körül mosoly bujkált | a smile lingered about the corners of his mouth[UK: ə smaɪl ˈlɪŋ.ɡəd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔː.nəz əv hɪz maʊθ] [US: ə ˈsmaɪl ˈlɪŋ.ɡərd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔːr.nərz əv ˈhɪz ˈmaʊθ] |
a szája szöglete körül mosoly bujkált | a smile lingered about the corners of his mouth[UK: ə smaɪl ˈlɪŋ.ɡəd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔː.nəz əv hɪz maʊθ] [US: ə ˈsmaɪl ˈlɪŋ.ɡərd ə.ˈbaʊt ðə ˈkɔːr.nərz əv ˈhɪz ˈmaʊθ] |
be nem áll a szája | keep on spouting[UK: kiːp ɒn ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ɑːn ˈspaʊt.ɪŋ] keep spouting[UK: kiːp ˈspaʊt.ɪŋ] [US: ˈkiːp ˈspaʊt.ɪŋ] talk nineteen to the dozen[UK: ˈtɔːk ˌnaɪn.ˈtiːn tuː ðə ˈdʌz.n̩] [US: ˈtɔːk ˈnaɪn.ˈtiːn ˈtuː ðə ˈdʌz.n̩] |
befog (szájat) ige | gag [gagged, gagging, gags]◼◼◼verb |
csak odahaza van nagy szája | a lion at home a mouse abroad[UK: ə ˈlaɪən ət həʊm ə maʊs ə.ˈbrɔːd] [US: ə ˈlaɪən ət hoʊm ə ˈmaʊs ə.ˈbrɔːd] |
cső szája | branch[UK: brɑːntʃ] [US: ˈbræntʃ] |
edény szája | spout[UK: spaʊt] [US: ˈspaʊt] |
eljár a szája ige | snitch [snitched, snitching, snitches]◼◼◼verb |
eljár a szája | let the cat out of the bag◼◻◻[UK: let ðə kæt ˈaʊt əv ðə bæɡ] [US: ˈlet ðə kæt ˈaʊt əv ðə ˈbæɡ] blow the gaff[UK: bləʊ ðə ɡæf] [US: ˈbloʊ ðə ˈɡæf] |
ez a selyem visszája | this is the wrong side of the silk[UK: ðɪs ɪz ðə rɒŋ saɪd əv ðə sɪlk] [US: ðɪs ˈɪz ðə ˈrɒŋ ˈsaɪd əv ðə ˈsɪlk] |
fülig szalad a szája nevettében | laugh from ear to ear[UK: lɑːf frəm ɪə(r) tuː ɪə(r)] [US: ˈlæf frəm ˈɪr ˈtuː ˈɪr] |
fülig ér a szája | grin like a Cheshire cat[UK: ɡrɪn ˈlaɪk ə ˈtʃe.ʃə(r) kæt] [US: ˈɡrɪn ˈlaɪk ə ˈtʃe.ʃər kæt] |
habzik a szája | foam at the mouth◼◼◼[UK: fəʊm ət ðə maʊθ] [US: foʊm ət ðə ˈmaʊθ] froth at the mouth◼◼◻[UK: frɒθ ət ðə maʊθ] [US: ˈfrɒθ ət ðə ˈmaʊθ] |
hallgatóság szája íze szerint beszél | accommodate one's words to one's audience[UK: ə.ˈkɒm.ə.deɪt wʌnz ˈwɜːdz tuː wʌnz ˈɔː.diəns] [US: ə.ˈkɑːm.ə.ˌdeɪt wʌnz ˈwɝːdz ˈtuː wʌnz ˈɑː.diəns] |
hordó szája | bung[UK: bʌŋ] [US: ˈbəŋ] |
jár a szája ige | yap [yapped, yapping, yaps]◼◼◼verb |
jár a szája (átv) | her tongue wags[UK: hɜː(r) tʌŋ wæɡz] [US: hər ˈtəŋ ˈwæɡz] |
kitát (szájat) ige | gape (to open the mouth wide) [gaped, gaping, gapes]◼◼◼verb |
megnyalja a szája szélét | lick one's chops[UK: lɪk wʌnz tʃɒps] [US: ˈlɪk wʌnz ˈtʃɑːps] lick one's lips[UK: lɪk wʌnz lɪps] [US: ˈlɪk wʌnz ˈlɪps] |
mocskos szája van | have a mouth[UK: həv ə maʊθ] [US: həv ə ˈmaʊθ] |
mocskos szája van (átv) | be a retailer of filth[UK: bi ə ˈriː.teɪ.lə(r) əv fɪlθ] [US: bi ə ˈriː.ˌte.lər əv ˈfɪlθ] |
modern élet hajszája | hurry of modern life[UK: ˈhʌ.ri əv ˈmɒd.n̩ laɪf] [US: ˈhɜː.ri əv ˈmɑː.dərn ˈlaɪf] strain of modern life[UK: streɪn əv ˈmɒd.n̩ laɪf] [US: ˈstreɪn əv ˈmɑː.dərn ˈlaɪf] |
nagyobb a szeme, mint a szája | cut off more than one can chew[UK: kʌt ɒf mɔː(r) ðæn wʌn kæn tʃuː] [US: ˈkət ˈɒf ˈmɔːr ˈðæn wʌn ˈkæn ˈtʃuː] |
nagyobb volt a szeme, mint a szája | his eye was greater than his belly[UK: hɪz aɪ wɒz ˈɡreɪt.ə(r) ðæn hɪz ˈbe.li] [US: ˈhɪz ˈaɪ wəz ˈɡreɪt.ər ˈðæn ˈhɪz ˈbe.li] |
rossz a szája íze | have a bad taste in the mouth[UK: həv ə bæd teɪst ɪn ðə maʊθ] [US: həv ə ˈbæd ˈteɪst ɪn ðə ˈmaʊθ] |