Венгерский | Английский |
---|---|
mondanom sem kell | I need hardly say◼◻◻[UK: ˈaɪ niːd ˈhɑːd.li ˈseɪ] [US: ˈaɪ ˈniːd ˈhɑːrd.li ˈseɪ] |
ne kelljen kétszer mondanom | don't let me have to tell you that again[UK: dəʊnt let miː həv tuː tel juː ðæt ə.ˈɡen] [US: ˈdoʊnt ˈlet ˈmiː həv ˈtuː ˈtel ˈjuː ˈðæt ə.ˈɡen] |
nem átallotta nekem azt mondani | he had the face to tell me so[UK: hiː həd ðə feɪs tuː tel miː ˈsəʊ] [US: ˈhiː həd ðə ˈfeɪs ˈtuː ˈtel ˈmiː ˈsoʊ] |
nem értelek, mit akarsz mondani | I don't take you[UK: ˈaɪ dəʊnt teɪk juː] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈteɪk ˈjuː] |
nem értem, mit akarsz mondani | I don't get your meaning[UK: ˈaɪ dəʊnt ˈɡet jɔː(r) ˈmiːn.ɪŋ] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈɡet ˈjɔːr ˈmiːn.ɪŋ] I don't take you[UK: ˈaɪ dəʊnt teɪk juː] [US: ˈaɪ ˈdoʊnt ˈteɪk ˈjuː] |
Nem ezt akartam mondani! | As you were![UK: əz juː wɜː(r)] [US: ˈæz ˈjuː wər] |
nem kell többet mondanom | I needn't say more[UK: ˈaɪ ˈniːdnt ˈseɪ mɔː(r)] [US: ˈaɪ ˈniː.dənt ˈseɪ ˈmɔːr] |
nem kellett neki kétszer mondani | he did not require twice telling[UK: hiː dɪd nɒt rɪ.ˈkwaɪə(r) twaɪs ˈtel.ɪŋ] [US: ˈhiː ˈdɪd ˈnɑːt ˌri.ˈkwaɪər ˈtwaɪs ˈtel.ɪŋ] he didn't need to be told twice[UK: hiː ˈdɪdnt niːd tuː bi təʊld twaɪs] [US: ˈhiː ˈdɪ.dənt ˈniːd ˈtuː bi toʊld ˈtwaɪs] |
nem lehet megmondani (átv) | there is no telling◼◼◼[UK: ðeə(r) ɪz nəʊ ˈtel.ɪŋ] [US: ˈðer ˈɪz ˈnoʊ ˈtel.ɪŋ] |
nem lehet neki nemet mondani | he will not take no for an answer[UK: hiː wɪl nɒt teɪk nəʊ fɔː(r) ən ˈɑːn.sə(r)] [US: ˈhiː wɪl ˈnɑːt ˈteɪk ˈnoʊ ˈfɔːr ˈæn ˈæn.sər] he will take no denial[UK: hiː wɪl teɪk nəʊ dɪ.ˈnaɪəl] [US: ˈhiː wɪl ˈteɪk ˈnoʊ də.ˈnaɪəl] he's not to be denied[UK: hiːz nɒt tuː bi dɪ.ˈnaɪd] [US: hiz ˈnɑːt ˈtuː bi də.ˈnaɪd] |
nem tudnak neki újat mondani | he takes spades from no one[UK: hiː teɪks speɪdz frəm nəʊ wʌn] [US: ˈhiː ˈteɪks ˈspeɪdz frəm ˈnoʊ wʌn] |
nem tudom megmondani | I can't tell◼◼◼[UK: ˈaɪ kɑːnt tel] [US: ˈaɪ ˈkænt ˈtel] I cannot tell◼◼◻[UK: ˈaɪ ˈkæn.ɒt tel] [US: ˈaɪ ˈkæn.ɑːt ˈtel] |
nem tudom pontosan megmondani | I cannot rightly say[UK: ˈaɪ ˈkæn.ɒt ˈraɪt.li ˈseɪ] [US: ˈaɪ ˈkæn.ɑːt ˈraɪt.li ˈseɪ] |
nincs bátorságom megmondani | my heart will not serve to speak[UK: maɪ hɑːt wɪl nɒt sɜːv tuː spiːk] [US: ˈmaɪ ˈhɑːrt wɪl ˈnɑːt ˈsɝːv ˈtuː ˈspiːk] |
nincs joga ezt mondani | have no right to say so[UK: həv nəʊ raɪt tuː ˈseɪ ˈsəʊ] [US: həv ˈnoʊ ˈraɪt ˈtuː ˈseɪ ˈsoʊ] |
nincs más mondanivaló | there is nothing more to be said[UK: ðeə(r) ɪz ˈnʌ.θɪŋ mɔː(r) tuː bi ˈsed] [US: ˈðer ˈɪz ˈnʌ.θɪŋ ˈmɔːr ˈtuː bi ˈsed] |
nincs merszem megmondani | my heart will not serve to speak[UK: maɪ hɑːt wɪl nɒt sɜːv tuː spiːk] [US: ˈmaɪ ˈhɑːrt wɪl ˈnɑːt ˈsɝːv ˈtuː ˈspiːk] |
nincs semmi mondanivalója (valakinek) | have nothing to say to (somebody)◼◼◼[UK: həv ˈnʌ.θɪŋ tuː ˈseɪ tuː ˈsʌm.bə.di] [US: həv ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈseɪ ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
nincs semmi mondanivalója se mellette, se ellene | have nothing to say one way or the other[UK: həv ˈnʌ.θɪŋ tuː ˈseɪ wʌn ˈweɪ ɔː(r) ðə ˈʌð.ə(r)] [US: həv ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈseɪ wʌn ˈweɪ ɔːr ðə ˈʌð.r̩] |
nincs semmi mondanivalója se pro, se kontra | have nothing to say one way or the other[UK: həv ˈnʌ.θɪŋ tuː ˈseɪ wʌn ˈweɪ ɔː(r) ðə ˈʌð.ə(r)] [US: həv ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈseɪ wʌn ˈweɪ ɔːr ðə ˈʌð.r̩] |
őszintén meg kell mondani, hogy … | it is only fair to say that[UK: ɪt ɪz ˈəʊn.li feə(r) tuː ˈseɪ ðæt] [US: ˈɪt ˈɪz ˈoʊn.li ˈfer ˈtuː ˈseɪ ˈðæt] |
papírra veti (mondanivalóját,, gondolatait) | put pen to paper◼◼◼[UK: ˈpʊt pen tuː ˈpeɪ.pə(r)] [US: ˈpʊt ˈpen ˈtuː ˈpeɪ.pər] |
szép vagy (nőnek lehet mondani) | you're beautiful◼◼◼[UK: jʊə(r) ˈbjuː.təf.l̩] [US: ˈjʊr ˈbjuː.təf.l̩] |
táplálás gyomorszondán át főnév | gavage [gavages]noun |
testületileg lemondanak | resign bodily[UK: rɪ.ˈzaɪn ˈbɒ.də.li] [US: rə.ˈzaɪn ˈbɑː.də.li] |
valamennyien lemondanak | resign bodily[UK: rɪ.ˈzaɪn ˈbɒ.də.li] [US: rə.ˈzaɪn ˈbɑː.də.li] |
valami mondanivalója van valaki számára | have something to say to (somebody)[UK: həv ˈsʌm.θɪŋ tuː ˈseɪ tuː ˈsʌm.bə.di] [US: həv ˈsʌm.θɪŋ ˈtuː ˈseɪ ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
van mondanivalója az ügyben | have a say in the matter[UK: həv ə ˈseɪ ɪn ðə ˈmæ.tə(r)] [US: həv ə ˈseɪ ɪn ðə ˈmæ.tər] |
van (valami) mondanivalója ige | have a word to say◼◼◼verb |
volt képe nekem azt mondani (átv) | he had the face to tell me so[UK: hiː həd ðə feɪs tuː tel miː ˈsəʊ] [US: ˈhiː həd ðə ˈfeɪs ˈtuː ˈtel ˈmiː ˈsoʊ] |
volt mersze nekem azt mondani | he had the face to tell me so[UK: hiː həd ðə feɪs tuː tel miː ˈsəʊ] [US: ˈhiː həd ðə ˈfeɪs ˈtuː ˈtel ˈmiː ˈsoʊ] |
volt pofája nekem azt mondani (átv) | he had the face to tell me so[UK: hiː həd ðə feɪs tuː tel miː ˈsəʊ] [US: ˈhiː həd ðə ˈfeɪs ˈtuː ˈtel ˈmiː ˈsoʊ] |