Английский | Русский |
---|---|
mind like a sieve (poor memory) noun | |
packed like sardines (extremely packed) adjective [UK: pækt ˈlaɪk sɑː.ˈdiːnz] [US: ˈpækt ˈlaɪk sarˈdiːnz] | как сельди в бочкеadjective |
run around like a chicken with its head cut off (To act in a haphazard or aimless way) verb | как угорелыйverb носитьсяverb |
sell like hot cakes (sell quickly) verb [UK: sel ˈlaɪk hɒt keɪks] [US: ˈsel ˈlaɪk hɑːt ˈkeɪks] | |
sleep like a log (to sleep well, without disturbance) verb [UK: sliːp ˈlaɪk ə lɒɡ] [US: sˈliːp ˈlaɪk ə lɔːɡ] | как сурокverb как убитыйverb спатьverb |
smoke like a chimney (to smoke tobacco frequently) verb | дымитьverb как паровозverb |
sounds like a plan (used to indicate agreement with a proposal to do something) phrase | звучит какphrase планphrase похоже на планphrase |
spread like wildfire (spread or disseminate rapidly or uncontrollably) verb [UK: spred ˈlaɪk ˈwaɪld.faɪə(r)] [US: ˈspred ˈlaɪk ˈwaɪld.ˌfaɪər] | |
squeal like a stuck pig (to utter loud squeals) verb | визжатьverb как резаныйverb |
swear like a trooper verb [UK: sweə(r) ˈlaɪk ə ˈtruː.pə(r)] [US: ˈswer ˈlaɪk ə ˈtruː.pər] | |
sweat like a pig (sweat profusely) verb | вспотеть как свиньяverb потеть как свиньяverb |
there's no fool like an old fool (no wisdom with age) phrase | нет хуже дуракаphrase старого пса новым фокусам не научишьphrase чем старый дуракphrase |
there's no place like home (one feels most comfortable at home) phrase [UK: ðeəz nəʊ ˈpleɪs ˈlaɪk həʊm] [US: ˈðerz ˈnoʊ ˈpleɪs ˈlaɪk hoʊm] | а дома лучшеphrase в гостях хорошоphrase |
what would you like (used to ask the interlocutor what they would like to order, to buy or have a look at) phrase | что вы желаете?phrase |
would like (transitive) verb | )verb бы" - "I'd like"verb желатьverb хотетьverb |