Ungersk-Tysk ordbok »

öltés betyder på tyska

UngerskaTyska
mesterdalnok-költészet főnév

der Meistersang [des Meistersang(e)s; —]Substantiv
[ˈmaɪ̯stɐˌzaŋ]

mogyorótöltés főnév

die Nussfüllung [der Nussfüllung; die Nussfüllungen]Substantiv
[ˈnʊsˌfʏlʊŋ]

mondaköltészet főnév

die Sagendichtung [der Sagendichtung; die Sagendichtungen]Substantiv

munkahelyek betöltése kifejezés

die Stellenbesetzung [der Stellenbesetzung; die Stellenbesetzungen]◼◼◼Substantiv

munkahelyek betöltésének terve kifejezés

der StellenbesetzungsplanSubstantiv

munkásköltők költészete kifejezés

die Arbeiterdichtung [der Arbeiterdichtung; —]Substantiv
[ˈaʁbaɪ̯tɐˌdɪçtʊŋ]

nagy öltésekkel (oda)fércel kifejezés

anreihen [reihte an; hat angereiht]Verb
[ˈanˌʁaɪ̯ən]

anreihen [rieh an; hat angeriehen]Verb
[ˈanˌʁaɪ̯ən]

nemzeti költészet kifejezés

die Volksdichtung [der Volksdichtung; die Volksdichtungen]Substantiv

die VolkspoesieSubstantiv

nemzeti szocialista költészet főnév

die Blut-und-Boden-DichtungSubstantiv

nugáttöltés főnév

die Nugatfüllung [der Nugatfüllung; die Nugatfüllungen]Substantiv

nullával való töltés kifejezés

die NullauffüllungSubstantiv

nyelvjárásban írt költészet kifejezés

die Dialektdichtung [der Dialektdichtung; die Dialektdichtungen]Substantiv

népköltészet főnév

die Volksdichtung [der Volksdichtung; die Volksdichtungen]◼◼◼Substantiv

die Volkspoesie◼◼◻Substantiv

die Freikugel [der Freikugel; die Freikugeln]Substantiv
[ˈfʁaɪ̯ˌkuːɡl̩]

népköltészeti alkotás kifejezés

die Volksdichtung [der Volksdichtung; die Volksdichtungen]Substantiv

die VolkspoesieSubstantiv

népköltészeti mű kifejezés

die Volksdichtung [der Volksdichtung; die Volksdichtungen]Substantiv

die VolkspoesieSubstantiv

parttöltés főnév
hajó

der Wall [des Wall(e)s; die Wälle]Substantiv
[val]

pályázati kiírás (munkahely betöltésére) kifejezés

die Stellenausschreibung [der Stellenausschreibung; die Stellenausschreibungen]◼◼◼Substantiv
[ˈʃtɛlənˌʔaʊ̯sʃʁaɪ̯bʊŋ]

pásztorköltészet főnév

die HirtendichtungSubstantiv

die Schäferdichtung [der Schäferdichtung; die Schäferdichtungen]Substantiv

pásztorköltészet főnév
ir. tud.

die Bukolik [der Bukolik; —]Substantiv
[buˈkoːlɪk]

raktár feltöltése kifejezés

die LagerauffüllungSubstantiv

raktárkészlet feltöltése kifejezés

die LagerbestandsauffüllungSubstantiv

reinkarnáció (újra meg újra megtestesülés, testet öltés) főnév

die Reinkarnation [der Reinkarnation; die Reinkarnationen]◼◼◼Substantiv
[ˌʁeʔɪnkaʁnaˈt͡si̯oːn]

szerelmi költészet kifejezés

die Liebeslyrik [der Liebeslyrik; —]◼◼◼Substantiv
[ˈliːbəsˌlyːʁɪk]

szerződés betöltése kifejezés

die Vertragserfüllung [der Vertragserfüllung; die Vertragserfüllungen]Substantiv

szkáld költészet kifejezés

die Skaldendichtung [der Skaldendichtung; die Skaldendichtungen]Substantiv

sztatikus feltölt(őd)és

statische Aufladung

söréttöltés főnév

die Schrotladung [der Schrotladung; die Schrotladungen]Substantiv

terelőtöltés főnév
vízügy

der Abweiser [des Abweisers; die Abweiser]Substantiv

tesztkitöltés

Prüfungsausweise

tájköltészet főnév

die Mundartdichtung [der Mundartdichtung; die Mundartdichtungen]Substantiv

tájnyelvi költészet (és szépirodalom) kifejezés

die Mundartdichtung [der Mundartdichtung; die Mundartdichtungen]Substantiv

töltelék (lényegtelen, jelentéktelen dolog, amely csak vmilyen üres tér/időtartam kitöltésére szolgál) főnév
átv

das Füllsel [des Füllsels; die Füllsel]Substantiv
[ˈfʏlzl̩]

töltés főnév

die Ladung [der Ladung; die Ladungen]◼◼◼Substantiv
[ˈlaːdʊŋ]

1234