Ungarsk | Latinsk |
---|---|
ki-ki főnév | |
ki-ki elszenvedi a maga büntetését | |
ki-ki jelleme szerint | |
kiki (pron relat-mal, hasonlításban középfokkal) főnév | quisque quidquenoun |
kiki (simulóan) (pron reflex-mal) főnév | quisque quidquenoun |
kiki a maga helyét foglalja el | |
kiki a maga szerencséjének kovácsa | |
kikiált ige | calo(1st) declaro [declarare, declaravi, declaratus](1st) TRANS exclamo [exclamare, exclamavi, exclamatus](1st) persono [sonui](1st) ponuncio(1st) praedico(1st) proclamo [proclamare, proclamavi, proclamatus](1st) saluto [salutare, salutavi, salutatus](1st) |
kikiáltott melléknév | praedicativus(3rd) |
kikiáltás főnév | praeconium [~ii]noun praedicatio [praedicationis](3rd) F proclamatio [~onis]noun |
kikiáltó | declaratus(3rd) |
kikiáltó (személy) főnév | praeco [praeconis](3rd) M |
kikiáltó tiszte | praeconium [~ii]N |
kikiáltói melléknév | praeconius [praeconia, praeconium]adjective |
a bor és a nők tévútra viszik a bölcseket, arcátlanná válik, aki kikezd a rossz nőkkel | vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes et arguent sensatos |
a farkas agyarával, az ökör szarvával támad (Horatius) (ki-ki a saját fegyverével) | |
amit valami v. valaki kihányt | eiectamentum [~i]N |
amit valami v. valaki kivetett | eiectamentum [~i]N |
az Isten szeretet: aki kitart a szeretetben, az az Istenben marad, s az Isten is benne marad | Deus caritas est: et qui manet in caritate, in Deo manet et Deus in eo |
ez az a könyv, amelyben ki-ki a saját igazságát keresi s meg is találja azt (mindenki a Bibliára hivatkozik) | hic liber est, in quo quaerit sua dogmata quisque, invenit et pariter, dogmata quique sua |
mindenki (kivétel nélkül) főnév | nemo nonnoun |
méltányos, hogy ki-ki a saját javát szolgálja (Plautus) (minden szentnek maga felé hajlik a keze) | |
otthonában mindenki király (parancsolgathat) | |
valaki kiséretébe való ige | assector [assectari, assectatus sum](1st) DEP |
valaki kiséretében levő egyén főnév | assectator [assectatoris](3rd) M |