Ungarsk-Engelsk ordbok »

pác betyr engelsk

UngarskEngelsk
apácalepke (Lymantria monacha) főnév

black archesnoun
[UK: blæk ˈɑː.tʃɪz] [US: ˈblæk ˈɑːr.tʃəz]

nun moth [nun moths]noun
[UK: nʌn mɒθ] [US: ˈnən ˈmɒθ]

apácalúd (Branta leucopsis) főnév

barnacle goose◼◼◼noun
[UK: ˈbɑː.nək.l̩ ɡuːs] [US: ˈbɑːr.nək.l̩ ˈɡuːs]

Bernicle goosenoun
[UK: ˈbɜː.nɪkl.ɡuːs] [US: ˈbɜː.nɪkl.ɡuːs]

goose barnaclenoun
[UK: ɡuːs ˈbɑː.nək.l̩] [US: ˈɡuːs ˈbɑːr.nək.l̩]

apácapintyek (Munia)

rice-bird[UK: raɪs bɜːd] [US: ˈraɪs ˈbɝːd]

apácarend főnév

sisterhood [sisterhoods]◼◼◼noun
[UK: ˈsɪ.stə.hʊd] [US: ˈsɪ.stər.hʊd]

apácaszerű melléknév

nunlikeadjective
[UK: nˈʌnlaɪk] [US: nˈʌnlaɪk]

nunnishadjective
[UK: ˈnʌnɪʃ ] [US: ˈnʌnɪʃ ]

apácaság főnév

nunhoodnoun
[UK: nˈʌnhʊd] [US: nˈʌnhʊd]

nunshipnoun
[UK: ˈnʌnʃɪp ] [US: ˈnʌnʃɪp ]

apácazárda főnév

nunnery [nunneries]◼◼◼noun
[UK: ˈnʌ.nə.ri] [US: ˈnʌ.nə.ri]

apácás melléknév

nunnishadjective
[UK: ˈnʌnɪʃ ] [US: ˈnʌnɪʃ ]

belemászik a pácba (átv)

get oneself into a fix[UK: ˈɡet wʌn.ˈself ˈɪn.tə ə fɪks] [US: ˈɡet wʌn.ˈself ˌɪn.ˈtuː ə ˈfɪks]

bencés apáca

Benedictine◼◼◼[UK: ˌbe.nɪ.ˈdɪk.tɪn] [US: ˌbe.nə.ˈdɪk.tin]

Benedictine nun◼◼◻[UK: ˌbe.nɪ.ˈdɪk.tɪn nʌn] [US: ˌbe.nə.ˈdɪk.tin ˈnən]

benedekrendi apáca

Benedictine[UK: ˌbe.nɪ.ˈdɪk.tɪn] [US: ˌbe.nə.ˈdɪk.tin]

benn marad a pácban

hold the bag for (somebody)[UK: həʊld ðə bæɡ fɔː(r) ˈsʌm.bə.di] [US: hoʊld ðə ˈbæɡ ˈfɔːr ˈsʌm.ˌbɑː.di]

benne vagyok a pácban

I've got it[UK: aɪv ˈɡɒt ɪt] [US: aɪv ˈɡɑːt ˈɪt]

benne van a pácban

quag[UK: kwæɡ] [US: kwæɡ]

to be in a bind[UK: tuː bi ɪn ə baɪnd] [US: ˈtuː bi ɪn ə ˈbaɪnd]

benne van a pácban (átv)

be in a fine pickle[UK: bi ɪn ə faɪn ˈpɪk.l̩] [US: bi ɪn ə ˈfaɪn ˈpɪk.l̩]

be in a jam[UK: bi ɪn ə dʒæm] [US: bi ɪn ə ˈdʒæm]

be in a nice pickle[UK: bi ɪn ə naɪs ˈpɪk.l̩] [US: bi ɪn ə ˈnaɪs ˈpɪk.l̩]

be in a pickle[UK: bi ɪn ə ˈpɪk.l̩] [US: bi ɪn ə ˈpɪk.l̩]

be in a pretty pickle[UK: bi ɪn ə ˈprɪ.ti ˈpɪk.l̩] [US: bi ɪn ə ˈprɪ.ti ˈpɪk.l̩]

be in a quagmire[UK: bi ɪn ə ˈkwæɡ.maɪə(r)] [US: bi ɪn ə ˈkwæg.ˌmaɪər]

be in a sad pickle[UK: bi ɪn ə sæd ˈpɪk.l̩] [US: bi ɪn ə ˈsæd ˈpɪk.l̩]

be in a sorry pickle[UK: bi ɪn ə ˈsɒ.ri ˈpɪk.l̩] [US: bi ɪn ə ˈsɑː.ri ˈpɪk.l̩]

be in a stew[UK: bi ɪn ə stjuː] [US: bi ɪn ə ˈstuː]

be in the mire[UK: bi ɪn ðə ˈmaɪə(r)] [US: bi ɪn ðə ˈmaɪr]

be in the soup[UK: bi ɪn ðə suːp] [US: bi ɪn ðə ˈsuːp]

be in tight[UK: bi ɪn taɪt] [US: bi ɪn ˈtaɪt]

be treed[UK: bi triːd] [US: bi triːd]

be up a tree[UK: bi ʌp ə triː] [US: bi ʌp ə ˈtriː]

feel the draught[UK: fiːl ðə drɑːft] [US: ˈfiːl ðə ˈdræft]

bennmarad a pácban (átv)

have to foot the bill[UK: həv tuː fʊt ðə bɪl] [US: həv ˈtuː ˈfʊt ðə ˈbɪl]

bepácol ige

souse [soused, sousing, souses]◼◼◼verb
[UK: saʊs] [US: saʊs]

bepácolt melléknév

sousedadjective
[UK: saʊst] [US: saʊst]

beverő kalapács főnév

peen-hammernoun
[UK: pˈiːnhˈamə] [US: pˈiːnhˈæmɚ]

1234